طوبيّا 3:10 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية فلمَّا سَمِعَت سارةُ هذا الكلامَ حزِنَت جدُا حتى إنَّها عزَمت على خَنقِ نفْسِها، لكنَّها تأمَّلَت وقالَت: «أنا وحيدةٌ عِندَ أبي، فإذا خَنقْتُ نفْسي لَحِقَ بِه العارُ وأنزلْتُ شَيخوختَهُ بحُزنٍ إلى القبرِ». الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) في ذٰلك اليَومِ ٱغتَمَّت نَفسُها وبَكَت وصَعِدَت إِلى عُلِّيَّةِ أَبيها وأَرادَت أَن تَشنُقَ نَفْسَها. ثُمَّ عادت إِلى التَّفكيرِ فقالت: «لرُبَّما شَتَموا أَبي فقالوا لَه: رُزِقتَ ٱبنَةً مَحْبوبةً واحِدَةً فشَنَقَت نَفْسَها بِسَبَبِ مَصائِبِها. لا أُريدُ أَن أُنزِلَ شَيخوخَةَ أَبي في الغَمِّ إِلى مِثْوى الأَمْوات. فخَيرٌ لي أَلاَّ أَشنُقَ نَفْسي، بل أَسأَلُ الرَّبَّ أَن أَموتَ ولا أَسمَعَ الشَّتائِمَ بَعدَ اليَومِ في حَياتي». |