رومية 15:29 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وأعلمُ أنّي إذا جِئتُ إلَيكم أجيءُ بِمِلءِ بَركَةِ المَسيحِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَأَنَا أَعْلَمُ أَنِّي إِذَا جِئْتُ إِلَيْكُمْ، سَأَجِيءُ فِي مِلْءِ بَرَكَةِ إِنْجِيلِ ٱلْمَسِيحِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وأنا أعلَمُ أنّي إذا جِئتُ إلَيكُمْ، سأجيءُ في مِلءِ بَرَكَةِ إنجيلِ المَسيحِ. كتاب الحياة وَأَعْلَمُ أَنِّي، إِذَا جِئْتُ إِلَيْكُمْ، فَسَوْفَ أَجِيءُ فِي مِلْءِ بَرَكَةِ الْمَسِيحِ. الكتاب الشريف وَأَنَا عَارِفٌ أَنِّي عِنْدَمَا أَحْضُرُ عِنْدَكُمْ سَأَحْضُرُ وَأَنَا مُمْتَلِئٌ مِنْ بَرَكَاتِ الْمَسِيحِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وإنّي على يَقينٍ أنّي حينَ أكونُ بَينَكُم سيَفيضُ علينا خَيرُ السَّيّدِ المَسيحِ العَميمُ. |
وأجعَلُها هيَ والأرضَ المحيطةَ بِـجَبلي بركةً، وأُنزِلُ المطَرَ في أوانِهِ فيكونُ بهِ الخيرُ.
وبَعدَ هذِهِ الأحداثِ عزَمَ بولُسُ أنْ يمُرّ بِمكدونِـيّةَ وآخائِـيّةَ وهوَ في طريقِهِ إلى أُورُشليمَ، وقالَ: «بَعدَ إقامتي فيها، يَجبُ علَيّ أنْ أرى رومةَ أيضًا».
أمّا الآنَ ولا مَجالَ عمَلٍ لي بَعدُ في هذِهِ الأقطارِ، ولي مِنْ عِدّةِ سِنينَ شَوقٌ إلى المَجيءِ إلَيكُم،
كُنتُ على ثِقَةٍ بِهذا كُلّهِ حينَ عَزَمتُ على السّفَرِ إلَيكُم أوّلاً حتى تَتَضاعَفَ الفائدةُ لكُم،
تَبارَكَ اللهُ أبو رَبّنا يَسوعَ المَسيحِ، بارَكنا في المَسيحِ كُلّ بَركَةٍ روحِيّةٍ في السّماواتِ،
وتَعرِفوا مَحبّةَ المَسيحِ التي تَفوقُ كُلّ مَعرِفَةٍ، فتَمتَلِئوا بِكُلّ ما في اللهِ مِنْ مِلءٍ.
أنا أصغَرَ المُؤمنينَ جميعًا أعطاني اللهُ هذِهِ النّعمَةَ لأُبشّرَ غَيرَ اليَهودِ بِما في المَسيحِ مِنْ غِنًى لا حَدّ لَه،
إلى أنْ نَصِلَ كُلّنا إلى وحدةِ الإيمانِ ومَعرِفَةِ اَبنِ اللهِ، إلى الإنسانِ الكامِلِ، إلى مِلءِ قامَةِ المَسيحِ،