وأخَذَ العباءَةَ وضربَ المياهَ بِها وقالَ: «أينَ الرّبُّ إلهُ إيليَّا الآنَ؟» فانْشَقَّتِ المياهُ إلى هُنا وهُناكَ، وعبَرَ أليشَعُ.
المزامير 74:15 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية أنتَ فَجَّرْتَ الينابـيعَ والسُّيولَ وَجَفَّفتَ أنهارا لا تَنقَطِـعُ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس أَنْتَ فَجَّرْتَ عَيْنًا وَسَيْلًا. أَنْتَ يَبَّسْتَ أَنْهَارًا دَائِمَةَ ٱلْجَرَيَانِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) أنتَ فجَّرتَ عَينًا وسَيلًا. أنتَ يَبَّستَ أنهارًا دائمَةَ الجَرَيانِ. مزامير داود النبيّ - ترجمة الأب عفيف عسيران أنتَ فَجَّرتَ اليَنْبُوْعَ والسَّيلَ، وجَفَّفْتَ أنْهارًا جارِياتٍ كتاب الحياة فَجَّرْتَ نَبْعاً وَجَدْوَلاً، وَجَفَّفْتَ أَنْهَاراً دَائِمَةَ الْجَرَيَانِ. الكتاب الشريف أَنْتَ فَتَحْتَ الْيَنَابِيعَ وَجَدَاوِلَ الْمَاءِ، وَنَشَّفْتَ أَنْهَارًا كَانَتْ تَجْرِي دَائِمًا. |
وأخَذَ العباءَةَ وضربَ المياهَ بِها وقالَ: «أينَ الرّبُّ إلهُ إيليَّا الآنَ؟» فانْشَقَّتِ المياهُ إلى هُنا وهُناكَ، وعبَرَ أليشَعُ.
فأخَذَ إيليَّا عباءَتَهُ ولَفَّها وضرَبَ المياهَ فانْشَقَّت إلى هُنا وهُناكَ، وعبَرا كِلاهُما على أرضٍ يابسةٍ.
فيصيرُ لبقيَّةِ شعبِهِ في أشُّورَ طريقٌ، كما كانَ لبَني إسرائيلَ يومَ صَعِدوا مِنْ أرضِ مِصْرَ.
سَيَّرَهُم في القِفارِ مِنْ قَبلُ، وشَقَّ الصَّخرَ ففاضَتِ المياهُ. فجَّرها مِنَ الصَّخرِ فلم يَعطَشوا.
ورَفعَ موسى يَدَهُ وضَربَ الصَّخرةَ بعَصاهُ مرَّتَينِ فخَرجَ ماءٌ كثيرٌ، فشَرِبَ مِنهُ الجماعةُ وبهائِمُهُم.
فنَحنُ سَمِعْنا كيفَ جَفَّفَ الرّبُّ مياهَ البحرِ الأحمرِ قُدَّامَكُم عِندَ خُروجِكُم مِنْ مِصْرَ، وكيفَ أهلَكتُم سيحونَ وعُوجَ مَلِكَي الأموريّينَ في عَبرِ الأردُنِّ.
وسكَبَ الملاكُ السّادِسُ كأْسَهُ على نَهرِ الفُراتِ الكَبـيرِ، فَجَفّ ماؤُهُ لِـيكونَ مَمرّا لِمُلوكِ المَشرِقِ.