الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




المزامير 52:8 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

فيرَى الصِّدِّيقونَ ويخافونَ، ويضحكونَ علَيكَ قائِلينَ:

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

أَمَّا أَنَا فَمِثْلُ زَيْتُونَةٍ خَضْرَاءَ فِي بَيْتِ ٱللهِ. تَوَكَّلْتُ عَلَى رَحْمَةِ ٱللهِ إِلَى ٱلدَّهْرِ وَٱلْأَبَدِ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

أمّا أنا فمِثلُ زَيتونَةٍ خَضراءَ في بَيتِ اللهِ. توَكَّلتُ علَى رَحمَةِ اللهِ إلَى الدَّهرِ والأبدِ.

انظر الفصل

مزامير داود النبيّ - ترجمة الأب عفيف عسيران

يَرى الصِّدّيقونَ فَيخافون وعَلَيْه يَضْحكون:

انظر الفصل

كتاب الحياة

أَمَّا أَنَا فَمِثْلُ زَيْتُونَةٍ خَضْرَاءَ فِي بَيْتِ اللهِ وَثِقْتُ بِرَحْمَةِ اللهِ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

أَمَّا أَنَا فَمِثْلُ زَيْتُونَةٍ خَضْرَاءَ فِي بَيْتِ اللهِ. تَوَكَّلْتُ عَلَى رَحْمَةِ اللهِ إِلَى أَبَدِ الْآبِدِينَ.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



المزامير 52:8
10 مراجع متقاطعة  

فيكونُ كشَجرةٍ مغروسةٍ على مجاري المياهِ، تُعطي ثمرَها في أوانِهِ، وورَقُها لا يذبُلُ‌، وكُلُّ ما يعمَلُهُ صالِـحٌ.


مِثْلَ كرمةٍ مُثمِرَةٍ تكونُ أمرأتُكَ في جوانبِ بَيتِكَ، ومِثْلَ أغراسِ الزَّيتونِ يكونُ بَنوكَ حَولَ مائِدَتِكَ.


ويقول عَدُوِّي: «تَغَلَّبْتُ علَيهِ»، ويـبتَهِـج خُصومي بأني زَلَلْتُ.


بل يَرضى الرّبُّ عَنِ الّذينَ يَخافونَهُ ويَرجُونَ رَحمتَهُ.


عينُ الرّبِّ على خائِفيهِ، على الّذينَ يَرجونَ رحمَتَهُ،


يفرَحُ البَريءُ إذا شَهِدَ الانتِقامَ ويغسِلُ قدميهِ بِدَمِ الشِّرِّيرِ.


فإذا كانَ الرّبُّ سَمَّاكِ مرَّةً زيتونةً خضراءَ جميلةً شَهِيَّةَ الثَّمَرِ، فهوَ بِهَبَّةِ ريحٍ عاصفةٍ يُضرِمُ فيكِ النَّارَ فتَلتَهِمُ أغصانَكِ.


فإذا كانَ اللهُ قَطَعَكَ مِنْ زيتونَةٍ برّيّةٍ تَنتَمي إلَيها بِطبـيعتِكَ، وطَعّمَكَ خِلافًا لِطبـيعَتِكَ في زيتونَةٍ جيّدَةٍ، فما أحقّ الذينَ يَنتَمونَ إلى زيتونَتِهِم بالطَبـيعَةِ بأنْ يُطعّمَهُمُ اللهُ فيها.