«مَنْ جاءَ إليّ وما أحبّني أكثرَ مِنْ حُبّهِ لأبيهِ وأُمّهِ واَمرأتِهِ وأولادِهِ وإخوتِهِ وأخواتِهِ، بل أكثَرَ مِنْ حُبّهِ لِنَفسِهِ، لا يَقدِرُ أنْ يكونَ تِلميذًا لي.
المزامير 139:22 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية نعم، أُبغِضُهُم كُلَّ البُغْضِ. صاروا لي أعداءً. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس بُغْضًا تَامًّا أَبْغَضْتُهُمْ. صَارُوا لِي أَعْدَاءً. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) بُغضًا تامًّا أبغَضتُهُمْ. صاروا لي أعداءً. مزامير داود النبيّ - ترجمة الأب عفيف عسيران بلى لأمْقُتَنَّهُم مَقتًا وإنَّهم لي الأعداء. كتاب الحياة بُغْضاً تَامّاً أُبْغِضُهُمْ، وَأَحْسِبُهُمْ أَعْدَاءَ لِي. الكتاب الشريف أَكْرَهُهُمْ جِدًّا وَأَعْتَبِرُهُمْ أَعْدَائِي. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح بَلى لَأُبغِضَنَّهُم بُغضًا وإنّهُم لي أَعداءٌ |
«مَنْ جاءَ إليّ وما أحبّني أكثرَ مِنْ حُبّهِ لأبيهِ وأُمّهِ واَمرأتِهِ وأولادِهِ وإخوتِهِ وأخواتِهِ، بل أكثَرَ مِنْ حُبّهِ لِنَفسِهِ، لا يَقدِرُ أنْ يكونَ تِلميذًا لي.