فيكونُ ذلِكَ كالوَشْمِ على أيدينا أو كالعلامةِ على جِباهِنا بَينَ عُيونِنا، لأنَّ الرّبَّ بـيَدٍ قديرةٍ أخرَجَنا مِنْ مِصْرَ».
الأمثال 6:21 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية أُعقُدْها في قلبِكَ كُلَّ حينٍ، وعَلِّقْها يا ابني في عُنُقِكَ، المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس اُرْبُطْهَا عَلَى قَلْبِكَ دَائِمًا. قَلِّدْ بِهَا عُنُقَكَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) اُربُطها علَى قَلبِكَ دائمًا. قَلِّدْ بها عُنُقَكَ. كتاب الحياة اعْقِدْهَا دَائِماً عَلَى قَلْبِكَ، وَتَقَلَّدْ بِها فِي عُنُقِكَ، الكتاب الشريف اِحْفَظْهَا دَائِمًا فِي قَلْبِكَ، وَزَيِّنْ بِهَا رَقَبَتَكَ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح اِحفظه في قلبك كلّ حين، وزيّن به عُنُقك خير التزيين، |
فيكونُ ذلِكَ كالوَشْمِ على أيدينا أو كالعلامةِ على جِباهِنا بَينَ عُيونِنا، لأنَّ الرّبَّ بـيَدٍ قديرةٍ أخرَجَنا مِنْ مِصْرَ».
ويكونُ هذا كالوَشْمِ على أيديكُم أو كالعلامةِ على جِباهِكُم بـينَ عُيونِكُم، تَذكارا يُبقي شريعةَ الرّبِّ في أفواهِكُم، لأنَّ الرّبَّ بـيَدٍ قديرةٍ أخرجَكُم مِنْ مِصْرَ.
لا تَترُكِ الرَّحمةَ والأمانةَ، بلِ اعْقِدْهُما قِلادةً في عُنُقِكَ واكتُبْهُما على لَوحِ قلبِكَ.
نعم، تَبـيّنَ أنّكُم رِسالةُ المَسيحِ جاءَتْ على يَدِنا، وما كَتَبناها بِحِبرٍ، بَلْ بِرُوحِ اللهِ الحَيّ، لا في ألواحٍ مِنْ حجَرٍ، بَلْ في ألواحٍ مِنْ لَحمٍ ودمٍ، أي في قُلوبِكُم.