متى 11:26 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية نَعَمْ، يا أبي، هذِهِ مَشيئَتُكَ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس نَعَمْ أَيُّهَا ٱلْآبُ، لِأَنْ هَكَذَا صَارَتِ ٱلْمَسَرَّةُ أَمَامَكَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) نَعَمْ أيُّها الآبُ، لأنْ هكذا صارَتِ المَسَرَّةُ أمامَكَ. كتاب الحياة نَعَمْ أَيُّهَا الآبُ، لأَنَّهُ هَكَذَا حَسُنَ فِي نَظَرِكَ. الكتاب الشريف نَعَمْ يَا أَبِي، لِأَنَّ هَذِهِ مَشِيئَتُكَ الصَّالِحَةُ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح نَعم أيُّها الأبُ الرَّحيمُ، هذا ما ارتَضيتَهُ". |
مِنَ البِدايةِ أنبَأْتُ بالنِّهايةِ، ومِنَ القديمِ بما سيَحدُثُ، وقلتُ: مَشورَتي هيَ الّتي تَثبُتُ، وأنا أفعَلُ كُلَّ ما أشاءُ.
وفي تلكَ السّاعَةِ اَبتَهَجَ يَسوعُ بِالرّوحِ القُدُس، فقالَ: «أحمَدُكَ أيّها الآبُ، يا رَبّ السّماءِ والأرضِ، لأنّكَ أظهَرتَ للبُسَطاءِ ما أخفَيتَهُ عَنِ الحُكَماءِ والفُهَماءِ. نعم، أيّها الآبُ، هكذا كانَت مَشيئَتُكَ.
فقالَ: «يا أبي، إنْ شِئْتَ، فأَبْعِدْ عنّي هذِهِ الكأسَ! ولكِنْ لِتكُنْ إرادتُكَ لا إرادتي».
فقالَ يَسوعُ: «اَغفِرْ لهُم يا أبي، لأنّهُم لا يَعرِفونَ ما يَعمَلونَ». واَقتَسَموا ثيابَهُ مُقتَرعينَ علَيها.
الآنَ نَفسي مُضطَرِبَةٌ، فماذا أقولُ؟ هَلْ أقولُ: يا أبـي، نَجّني مِنْ هذِهِ السّاعةِ؟ ولكنّي لِهذا جِئتُ.
وفيهِ قَضى اللهُ بِسابِقِ تَدبـيرِهِ، وهوَ الذي يَفعَلُ كُلّ شيءٍ على ما تَرضى مَشيئَــتُهُ، أنْ يَختارَنا
الذي خَلّصَنا ودَعانا دَعوَةً مُقَدّسَةً، لا بِفَضلِ أعمالِنا، بَلْ وِفقًا لِتَدبـيرِهِ ونِعمَتِهِ التي وهَبَها لنا في المَسيحِ يَسوعَ مُنذُ الأزَلِ،