الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




لوقا 7:2 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

وكانَ لأحدِ الضّبّاطِ خادِمٌ مريضٌ أشرَفَ على الموتِ، وكانَ عزيزًا علَيهِ.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

وَكَانَ عَبْدٌ لِقَائِدِ مِئَةٍ، مَرِيضًا مُشْرِفًا عَلَى ٱلْمَوْتِ، وَكَانَ عَزِيزًا عِنْدَهُ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

وكانَ عَبدٌ لقائدِ مِئَةٍ، مَريضًا مُشرِفًا علَى الموتِ، وكانَ عَزيزًا عِندَهُ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

وَكَانَ عِنْدَ قَائِدِ مِئَةٍ عَبْدٌ مَرِيضٌ قَدْ أَشْرَفَ عَلَى الْمَوْتِ، وَكَانَ عَزِيزاً عَلَيْهِ.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

وَكَانَ هُنَاكَ ضَابِطٌ بِرُتْبَةِ قَائِدِ مِئَةٍ، لَهُ خَادِمٌ مَرِيضٌ وَعَلَى وَشْكِ الْمَوْتِ وَكَانَ سَيِّدُهُ يَعِزُّهُ جِدًّا.

انظر الفصل

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

وكانَ فيها ضابِطٌ في جَيشِ الاحتِلالِ الرّومانيِّ، لهُ عَبدٌ ذو مَكانةٍ كَبيرةٍ في نَفسِهِ، وقد أصابَ العَبدَ مَرضٌ كادَ يَقضي عليهِ.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



لوقا 7:2
24 مراجع متقاطعة  

وقالَ: «تبارَكَ الرّبُّ إلهُ سيّدي إبراهيمَ فهوَ لم يمنعْ رأفتَهُ وإحسانَهُ عَنْ سيّدي، فهداني في طريقي إلى بَيتِ أخيهِ».


وماتَت دبُورةُ مُرضِعَةُ رِفقةَ فدُفِنَت تحتَ البَلُّوطةِ في أَسفلِ بَيتِ إيلَ، وسُمِّيَ المَوضِعُ بلُّوطَةَ البُكاءِ.


فهل مَشيتُ يوما معَ الكَذِبِ أو أسرَعَت قدَمي إلى الغِشِّ؟


مَنْ دَلَّلَ عبدَهُ في صِغَرِهِ ا‏بْتُليَ بهِ في كِبَرِهِ.


فلمّا رأى القائِدُ وجُنودُهُ الَّذينَ يَحرُسونَ يَسوعَ الزّلزالَ وكُلّ ما حدَثَ، فَزِعوا وقالوا: «بالحَقيقةِ كانَ هذا الرّجُلُ اَبنَ اللهِ!»


فلمّا رأى قائِدُ الحرَسِ ما جرى، مَجّدَ اللهَ وقالَ: «بالحَقيقَةِ، هذا الرّجُلُ كانَ صالِحًا».


وبَعدَما ألقى يَسوعُ الأقوالَ في مسامِعِ النّاسِ، دخَلَ كَفْرَناحُومَ.


فلمّا سمِعَ بيَسوعَ، أرسَلَ إليهِ بَعضَ شُيوخِ اليَهودِ يسألُهُ أنْ يَجيءَ ليَشفِيَ خادِمَهُ.


لأنّ لَهُ اَبنَةً واحِدةً في نحوِ الثانيةَ عَشْرَةَ مِنْ عُمرِها، أشرَفَت على الموتِ. وبَينَما هوَ ذاهِبٌ، زَحَمَتْهُ الجُموعُ.


وكانَ في قيصَرِيّةَ رَجُلٌ اَسمُهُ كُورنيليوسُ، ضابِطٌ مِنَ الفِرقَةِ الإيطالِـيّةِ في الجَيشِ.


فلمّا اَنصَرَفَ المَلاكُ الذي كانَ يُكَلّمُهُ، دَعا اَثنَينِ مِنْ خَدَمِهِ وجُنديّا تَقيّا مِنْ أخِصّائِهِ،


فلمّا سَمِعَ الضّابِطُ هذا الكلامَ، أسرَعَ إلى القائِدِ وقالَ لَه: «ماذا تَفعَلُ؟ هذا الرّجُلُ رومانيّ!»


فدَعا بولُسُ واحدًا مِن الضّبّاطِ وقالَ لَه: «خُذْ هذا الشّابّ إلى القائِدِ، لأنّ عِندَهُ ما يَقولُهُ لَه».


ولمّا اَستَقَرّ الرَأيُ أنْ نُسافِرَ في البحرِ إلى إيطاليةَ، سلّموا بولُسَ وبَعضَ المَسجونينَ إلى ضابِطٍ مِنَ الكتيبَةِ الامبراطورِيّةِ اَسمُهُ يوليوسُ.


فوَصَلنا في اليومِ الثاني إلى صيدا. وأظهَرَ يوليوسُ عَطفَهُ على بولُسَ، فسَمحَ لَه أنْ يذهَبَ إلى أصدقائِهِ لِـينالَ مَعونَتَهُم.


ولكِنّ الضّابِطَ أرادَ أنْ يُنقِذَ بولُسَ، فمَنَعَهُم مِنْ ذلِكَ، وأمرَ القادِرينَ على السّباحَةِ أنْ يَعبُروا قَبلَ غَيرِهِم إلى البَرّ،


أيّها العَبـيدُ، أطيعوا في كُلّ شَيءٍ سادَتكُم في هذِهِ الدّنيا، لا بِخدمَةِ العَينِ كمَنْ يُرضي النّاسَ، بَلْ بِنَقاوَةِ القَلبِ ومَخافَةِ الرّبّ.