الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




أيوب 18:17 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

فيَبيدُ ذِكرُهُ مِنَ الأرضِ، ولا يكونُ ا‏سمُهُ في السَّاحاتِ.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

ذِكْرُهُ يَبِيدُ مِنَ ٱلْأَرْضِ، وَلَا ٱسْمَ لَهُ عَلَى وَجْهِ ٱلْبَرِّ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

ذِكرُهُ يَبيدُ مِنَ الأرضِ، ولا اسمَ لهُ علَى وجهِ البَرِّ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

يَبِيدُ ذِكْرُهُ مِنَ الأَرْضِ، وَلا يَبْقَى لَهُ اسْمٌ فِيهَا.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

يَبِيدُ ذِكْرُهُ مِنَ الْأَرْضِ، وَيَزُولُ اسْمُهُ مِنَ الْبِلَادِ.

انظر الفصل

الترجمة العربية المشتركة

فيَبيدُ ذِكرُهُ مِنَ الأرضِ، ولا يكونُ ا‏سمُهُ في السَّاحاتِ.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



أيوب 18:17
13 مراجع متقاطعة  

أقوالُكُم أمثالٌ مِنْ رَمادٍ وأجوِبَتُكُم أجوِبَةٌ مِنْ طِينٍ.


الشِّرِّيرُ يَنكسِرُ كالشَّجرةِ تَنساهُ الرَّحِمُ ويَستطيبُهُ الدُّودُ. وا‏سمُهُ لا يُذكَرُ مِنْ بَعدُ.


لِـيَنقَطِعْ نَسلُهُ فلا يكون، وليُمْحَ ا‏سمُهُ في الجيل الآتي.


بل تكونُ أمامَ الرّبِّ كُلَّ حينٍ لِـيَنقَطِعْ مِنَ الأرضِ ذِكْرُهُ،


عينا الرّبِّ على الصِّدِّيقينَ، وأُذُناهُ تسمعانِ نِداءَهُم.


قُلتُ: «يا ربُّ تَحَنَّنْ وأشْفِنِـي، خَطِئتُ إليكَ».


على شعبِكَ يأتَمِرونَ كَيدا، ويتَشاوَرونَ على الّذينَ في حِماكَ.


إِنتَهَرْتَ الأمَمَ وأهلَكْتَ الأشرارَ، ومَحَوتَ اسمَهُم إلى آخرِ الدَّهرِ.


ذِكْرُ الصِّدِّيقِ برَكةٌ، وا‏سمُ الشِّرِّيرِ يَبلَى.


أمَّا الأشرارُ فيَنقَرضونَ مِنها، وكذلِكَ يزولُ الغادِرونَ.


لن يجمَعَكَ وإيَّاهُم مدفَنٌ، لأنَّكَ أنتَ دَمَّرْتَ أرضَكَ وتَسبَّبْتَ بقتلِ شعبِكَ. نَسلُ الأشرارِ لا يُذكَرُ أبدا،


هُم أمواتٌ ولا يَحيَونَ! هُم أشباحٌ ولا يَقومونَ، لأنَّكَ عاقَبتَهُم ودَمَّرتَهُم وأبَدْتَ كُلَّ ذكَرٍ لهُم.


وهذا ما أمرَ الرّبُّ على الأشُّوريِّينَ: «لا يكونُ لكُم نَسلٌ يَحمِلُ ا‏سْمَكُم فيما بَعدُ، ومِنْ بَيتِ إلهِكُم أُزيلُ التَّماثيلَ والمَسبوكاتِ، وأجعَلُ قُبورَكُم كأنَّها لمْ تكُنْ».