إرميا 33:10 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وقالَ الرّبُّ: «سَيُسمَعُ مِنْ بَعدُ في هذا المَوضِـعِ الّذي قُلتُ إنَّهُ يَصيرُ خرابا، لا إنسانَ فيهِ ولا بَهيمَةَ المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس هَكَذَا قَالَ ٱلرَّبُّ: سَيُسْمَعُ بَعْدُ فِي هَذَا ٱلْمَوْضِعِ ٱلَّذِي تَقُولُونَ إِنَّهُ خَرِبٌ بِلَا إِنْسَانٍ وَبِلَا حَيَوَانٍ، فِي مُدُنِ يَهُوذَا، وَفِي شَوَارِعِ أُورُشَلِيمَ ٱلْخَرِبَةِ بِلَا إِنْسَانٍ وَلَا سَاكِنٍ وَلَا بَهِيمَةٍ، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) هكذا قالَ الرَّبُّ: سيُسمَعُ بَعدُ في هذا المَوْضِعِ الّذي تقولونَ إنَّهُ خَرِبٌ بلا إنسانٍ وبلا حَيَوانٍ، في مُدُنِ يَهوذا، وفي شَوارِعِ أورُشَليمَ الخَرِبَةِ بلا إنسانٍ ولا ساكِنٍ ولا بَهيمَةٍ، كتاب الحياة وَهَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ: فِي هَذَا الْمَوْضِعِ الَّذِي تَقُولُونَ عَنْهُ إِنَّهُ خَرَابٌ هَجَرَهُ الإِنْسَانُ وَالْحَيَوَانُ، وَفِي مُدُنِ يَهُوذَا وَشَوَارِعِ أُورُشَلِيمَ الْمُوْحِشَةِ الْمُقْفِرَةِ مِنَ النَّاسِ، وَالَّتِي لَا يُقِيمُ فِيهَا حَيَوَانٌ، سَتَتَرَدَّدُ فِيهَا ثَانِيَةً الكتاب الشريف ”أَنْتُمْ تَقُولُونَ عَنْ بِلَادِكُمْ إِنَّهَا خَرَابٌ بِلَا إِنْسَانٍ وَلَا حَيَوَانٍ. وَلَكِنْ يَقُولُ اللهُ إِنَّهُ فِي مُدُنِ يَهُوذَا وَشَوَارِعِ الْقُدْسِ الَّتِي هِيَ مَهْجُورَةٌ بِلَا إِنْسَانٍ وَلَا حَيَوَانٍ، |
كيفَ تنَبَّأْتَ باسمِ الرّبِّ أنْ يصيرَ هذا الهيكَلُ كمَصيرِ شيلوهَ وتصيرَ هذِهِ المدينةُ خَرابا لا ساكِنَ فيها؟» واجتَمعَ الشَّعبُ كُلُّهُ إلى إرميا في هيكَلِ الرّبِّ.
«والآنَ، فهذا ما أقولُهُ أنا الرّبُّ إلهُ إِسرائيلَ على هذِهِ المدينةِ الّتي أنتُم تقولونَ إنَّها تُسَلَّمُ إلى يَدِ مَلِكِ بابِلَ ضَحيَّةَ السَّيفِ والجُوعِ والوَباءِ:
فيشتَري الشَّعبُ حُقولا في هذِهِ الأرضِ الّتي قُلتُ علَيها إِنَّها تخرَبُ وتَخلو مِنَ البشَرِ والبَهائِمِ وتُسَلَّمُ إلى أيدي البابليِّينَ.
فسآمُرُهُم وأُعيدُهُم إلى هذِهِ المدينةِ فيُحارِبونَها ويأخُذونَها ويَحرقونَها بِالنَّارِ، وأجعَلُ مُدُنَ يَهوذا قَفْرا بلا ساكِنَ فيها.
فقالَ الرّبُّ لي: «يا ابنَ البشَرِ، هذِهِ العِظامُ هيَ بَيتُ إِسرائيلَ بأجمعِهِم. هُم يقولونَ: يَبِست عِظامُنا وخابَ رجاؤُنا وانقطعنا.