كالماءِ سالَت قِوايَ وتَفَكَّكَت جميعُ عِظامي. صارَ قلبـي مِثلَ الشَّمعِ يذوبُ في داخِل صَدْري
إشعياء 52:14 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية كثيرٌ مِنَ النَّاسِ دُهِشوا مِنهُ، كيفَ تَشوَّهَ مَنظَرُهُ كإنسانٍ وهَيئَتُهُ كبَني البشَرِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس كَمَا ٱنْدَهَشَ مِنْكَ كَثِيرُونَ. كَانَ مَنْظَرُهُ كَذَا مُفْسَدًا أَكْثَرَ مِنَ ٱلرَّجُلِ، وَصُورَتُهُ أَكْثَرَ مِنْ بَنِي آدَمَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) كما اندَهَشَ مِنكَ كثيرونَ. كانَ مَنظَرُهُ كذا مُفسَدًا أكثَرَ مِنَ الرَّجُلِ، وصورَتُهُ أكثَرَ مِنْ بَني آدَمَ. كتاب الحياة وَكَمَا دُهِشَ مِنْهُ كَثِيرُونَ، إِذْ تَشَوَّهَ مَنْظَرُهُ أَكْثَرَ مِنْ أَيِّ رَجُلٍ، وَصُورَتُهُ أَكْثَرَ مِنْ بَنِي الْبَشَرِ، الكتاب الشريف كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ فَزِعُوا مِنْهُ، فَقَدْ تَشَوَّهَ مَنْظَرُهُ وَلَمْ يَعُدْ مَنْظَرَ إِنْسَانٍ، وَتَشَوَّهَ شَكْلُهُ وَلَمْ يَعُدْ شَكْلَ بَشَرٍ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح بيد أنّ الدهشة تصيب أغلب المراقبين، فوجهه شُوِّه تشويهًا أليما واختفت ملامح الإنسان مِنه فهو من المُنكَرين. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح - ترتيل بَيدَ أَنَّ الدَّهشَةَ تُصِيبُ أَغلَبَ المُراقِبينَ، فَوَجهُهُ شُوِّهَ تَشويهًا أَلِيمًا وَاختَفَتْ مَلامِحُ الإِنسانِ مِنهُ فَهُوَ مِنَ المُنكَرينَ. |
كالماءِ سالَت قِوايَ وتَفَكَّكَت جميعُ عِظامي. صارَ قلبـي مِثلَ الشَّمعِ يذوبُ في داخِل صَدْري
أُديرُ ظَهري لِلضَّارِبـينَ وخَدَّيَّ لناتِفي اللِّحى. وأحتَمِلُ التَّعيـيرَ والبَصْقَ.
وكانوا في الطّريقِ صاعِدينَ إلى أُورُشليمَ ويَسوعُ يتَقَدّمُهُم. وكانَ التلاميذُ في حَيرةٍ، والذينَ يَتبَعونَهُ خائِفينَ. فاَنفَرَدَ بالاثني عشَرَ مرّةً أُخرى وأخَذَ يُكلّمُهُم بِما سيَحدُثُ لَه،
فقامَتْ في الحالِ وأخذَتْ تَمشي، وكانَتِ اَبنةَ اَثنتَي عَشْرَةَ سنَةً، ففي الحالِ تَعَجّبوا كثيرًا.
وكانوا يَقولونَ بإِعجابٍ شَديدٍ: «ما أروَعَ أعمالَهُ كُلّها! جَعَلَ الصّمّ يَسمَعونَ والخُرسَ يَنطِقونَ».
فاَستَغرَبوا كُلّهُم، وقالَ بَعضُهُم لِبَعضٍ: ما هذا الكلامُ؟ بِسُلطانٍ وقُوّةٍ يأمُرُ الأرواحَ النّجِسَةَ فتَخرُجُ».
فاَستولَتِ الحَيْرَةُ علَيهِم كُلّهِم، فمَجّدوا اللهَ. وملأهُمُ الخوفُ، فقالوا: «اليومَ رأينا عَجائِبَ!»