هوشع 6:2 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية يُحْيـينا بَعدَ يومينِ ويُقيمُنا في اليومِ الثَّالِثِ فنحْيا. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس يُحْيِينَا بَعْدَ يَوْمَيْنِ. فِي ٱلْيَوْمِ ٱلثَّالِثِ يُقِيمُنَا فَنَحْيَا أَمَامَهُ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) يُحيينا بَعدَ يومَينِ. في اليومِ الثّالِثِ يُقيمُنا فنَحيا أمامَهُ. كتاب الحياة بَعْدَ يَوْمَيْنِ يُحْيِينَا، وَفِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ يُقِيمُنَا، لِنَحْيَا أَمَامَهُ. الكتاب الشريف يُحْيِينَا بَعْدَ يَوْمَيْنِ، فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ يُقِيمُنَا فَنَحْيَا فِي مَحْضَرِهِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح فبعد يومين أو ثلاثة يُقيمنا أحياء، فنحيا في محضره العظيم. الترجمة العربية المشتركة يُحْيـينا بَعدَ يومينِ ويُقيمُنا في اليومِ الثَّالِثِ فنحْيا. |
«إرجِـعْ إلى حَزَقيَّا رئيسِ شعبـي وقُلْ لَه: هذا ما يقولُ لكَ الرّبُّ إلهُ داوُدَ جَدِّكَ: سَمِعْتُ صلاتَكَ ورَأيتُ دُموعَكَ، وها أنا أشفيكَ، وبَعدَ غدٍ تَصعَدُ إلى هَيكلِ الرّبِّ.
أرَيتَني الكثيرَ مِنَ الضِّيقِ والبلايا، لكِنَّك يا اللهُ تعودُ فتُحيـيني، ومِنْ أعماقِ الأرضِ ترفَعُني.
تَحيا موتاكَ وتقومُ أشلاؤُهُم، فاستَفيقوا ورَنِّموا يا سُكَّانَ التُّرابِ! نداكَ نَدى النُّورِ يا ربُّ يسقُطُ على أرضِ الأشباحِ.
ويصيرُ نورُ القمرِ كنورِ الشَّمسِ، ونورُ الشَّمسِ يصيرُ سبعةَ أضعافٍ، أي كنورِ سبعةِ أيّامٍ في يومٍ، حينَ يُضَمِّدُ الرّبُّ جُرحَ شعبِهِ ويشفي الرُّضوضَ الّتي أنزَلَها بهِ.
أفتَديهِم مِنْ يَدِ الهاويَةِ وأُنَجِّيهِم مِنَ الموتِ. أينَ هلاكُكَ يا موتُ، أينَ دمارُكِ أيَّتُها الهاويَةُ؟ الرَّأفةُ تَخْفَى عَن عَينَيَّ.
يقولونَ في قُلوبِهِم: «لا أتذَكَّرُ كُلَّ مَساوِئِهِم»، وها أعمالُهُم تُحيطُ بِهِم، وصارَت أمامَ وجهي.
فإذا حَيـينا فللرّبّ نَحيا، وإذا مُتنا فللرّبّ نَموتُ. وسَواء حَيـينا أمْ مُتنا، فللرّبّ نَحنُ.