التكوين 27:34 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية فلمَّا سَمِعَ عيسو كلامَ أبـيهِ صرَخَ عاليا بِمرارةٍ وقالَ لَه: «بارِكْني أنا أيضا يا أبـي». المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَعِنْدَمَا سَمِعَ عِيسُو كَلَامَ أَبِيهِ صَرَخَ صَرْخَةً عَظِيمَةً وَمُرَّةً جِدًّا، وَقَالَ لِأَبِيهِ: «بَارِكْنِي أَنَا أَيْضًا يَا أَبِي». الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فعندما سمِعَ عيسو كلامَ أبيهِ صَرَخَ صَرخَةً عظيمَةً ومُرَّةً جِدًّا، وقالَ لأبيهِ: «بارِكني أنا أيضًا يا أبي». كتاب الحياة فَمَا إِنْ سَمِعَ عِيسُو كَلامَ أَبِيهِ حَتَّى أَطْلَقَ صَرْخَةً هَائِلَةً وَمُرَّةً جِدّاً وَقَالَ: «بَارِكْنِي أَنَا أَيْضاً يَا أَبِي». الكتاب الشريف فَلَمَّا سَمِعَ الْعِيصُ كَلَامَ أَبِيهِ، صَرَخَ صَرْخَةً عَالِيَةً وَمُرَّةً جِدًّا وَقَالَ لِأَبِيهِ: ”بَارِكْنِي أَنَا أَيْضًا يَا أَبِي“ المعنى الصحيح لإنجيل المسيح فلمّا سمع العيص كلام أبيه صرخ عاليًا بمرارة قائلا: "وأنا يا أبي؟ ادْعُ لي يا أبي بالبركة أيضًا!" |
فلمَّا عَلِمَ مُرْدخايُ بِكُلِّ ما حدَثَ مَزَّقَ ثيابَهُ وألقَى علَيهِ مِسْحا ورَمادا وخرَجَ إلى وسَطِ المدينةِ وصرَخَ صُراخا عظيما مُرًّا،
وتَعلَمونَ أنّهُ لمّا أرادَ بَعدَ ذلِكَ أنْ يَرِثَ البَركةَ خابَ وما وجَدَ مَجالاً لِلتّوبَةِ، معَ أنّهُ طلَبَها باكِيًا.