الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




التكوين 10:4 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

وبَنو ياوانَ: أليشَةُ وتَرشيشُ‌ وكِتِّيمُ‌ ودودَانيمُ‌.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

وَبَنُو يَاوَانَ: أَلِيشَةُ وَتَرْشِيشُ وَكِتِّيمُ وَدُودَانِيمُ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

وبَنو ياوانَ: أليشَةُ وتَرشيشُ وكِتّيمُ ودودانيمُ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

وَأَبْنَاءُ يَاوَانَ: أَلِيشَةُ وَتَرْشِيشُ وَكِتِّيمُ وَدُودَانِيمُ.

انظر الفصل

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

وانحدر من الشعب اليوناني شعبُ أَليشَة وتَرْشيش وقُبرص وجَزيرةِ رُودُس.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



التكوين 10:4
10 مراجع متقاطعة  

مِنْ هؤلاءِ تَفرَّقَت أُمَمُ البحرِ بِبُلدانِهِم وعَشائِرِهِم، كُلُّ جماعةٍ بِـحَسَبِ لُغتِها.


وبَنو ياوانَ: أليشَةُ وتَرشيشُ وكِتِّيمُ ودُودانيمُ.


وحيٌ على صورَ: وَلولي يا سُفُنَ ترشيشَ‌، لأنَّ صورَ دُمِّرَت وما بَقيَ بَيتٌ ولا مرفأٌ. وفي طريقِ عودَتِكِ مِنْ أرضِ كَتِّيمَ تَسمعينَ بالخبَرِ.


وقالَ: «لا تَبتَهجي بَعدَ اليومِ أيَّتُها المُتَهتِّكَةُ العذراءُ، يا ا‏بنَةَ صَيدونَ. قومي ا‏عبُري إلى كَتِّيمَ‌. هُناكَ أيضا لا راحَةَ لكِ.


جُزرُ ترشيشَ‌ تاجرَت مَعكِ لِكثرةِ غِناكِ في كُلِّ شيءٍ، وبالفِضَّةِ والحديدِ والقصديرِ والرَّصاصِ بادَلتْكِ بَضائِعَكِ.


سفُنُ ترشيشَ نقلَت بضائِعَكِ، فا‏غتنيتِ وتمجَّدتِ كُلَّ المَجدِ في قلبِ البحارِ.


مِنْ بلُّوطِ باشانَ صنعوا مَجاذيفَكِ، ومِنْ عاجٍ مُرَصَّعٍ في الشَّربـينِ، مِنْ جزُرِ كِتِّيمَ، صنعوا مَقاعدَكِ.


الكتَّانُ الموشى مِنْ مِصْرَ نشرتِهِ شِراعا ورايةً، والقِرمزُ والأرجوانُ مِنْ جزُرِ أليشةَ‌ كانا غِطاءَ مَقاعدِكِ.


لأنَّ سُفُنا مِنْ كَتِّيمَ‌ تأتي وتُهاجِمُهُ، فيَجبُنُ ويرجِـعُ ساخِطا على شعبِ العَهدِ المُقَدَّسِ ويفعَلُ ما يشاءُ. ثُمَّ يتَعَرَّضُ عِندَ رُجوعِهِ إلى الّذينَ تَركوا العَهدَ المُقَدَّسَ.


وتأتي سُفُنٌ مِنْ أقاصي البحرِ، فيَخضَعُ لهُم بَنو أشُّورَ وعابِرَ‌ وهُم أيضا إلى الفَناءِ».