فمَنْ كانَ مِنكُم مِنْ شعبِهِ، فليَذهَبْ إلى أورُشليمَ ويَبني هَيكلَ الرّبِّ إلهِ بَني إِسرائيلَ، وهوَ الإلهُ الّذي في أورُشليمَ، ولْيكُنِ اللهُ معَهُ.
عزرا 6:7 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية دَعُوا والي يَهوذا وشيوخَ اليهودِ يَعمَلونَ في بِناءِ هَيكَلِ اللهِ هذا في مكانِهِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس ٱتْرُكُوا عَمَلَ بَيْتِ ٱللهِ هَذَا. أَمَّا وَالِي ٱلْيَهُودِ وَشُيُوخُ ٱلْيَهُودِ فَلْيَبْنُوا بَيْتَ ٱللهِ هَذَا فِي مَكَانِهِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) اترُكوا عَمَلَ بَيتِ اللهِ هذا. أمّا والي اليَهودِ وشُيوخُ اليَهودِ فليَبنوا بَيتَ اللهِ هذا في مَكانِهِ. كتاب الحياة لَا تَتَدَخَّلُوا فِي سَيْرِ عَمَلِ بِنَاءِ هَيْكَلِ اللهِ هَذَا؛ وَلْيُتَابِعْ وَالِي الْيَهُودِ وَشُيُوخُهُمْ بِنَاءَهُ فِي ذَاتِ مَوْقِعِهِ السَّابِقِ. الكتاب الشريف لَا تُعَطِّلُوا سَيْرَ الْعَمَلِ فِي بَيْتِ اللهِ هَذَا. أَمَّا وَالِي الْيَهُودِ وَشُيُوخُ الْيَهُودِ، فَيَجِبُ أَنْ يَبْنُوا بَيْتَ اللهِ هَذَا فِي مَكَانِهِ الْأَوَّلِ. الترجمة العربية المشتركة دَعُوا والي يَهوذا وشيوخَ اليهودِ يَعمَلونَ في بِناءِ هَيكَلِ اللهِ هذا في مكانِهِ. الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ وَلَا تَتَدَخَّلُوا فِي عَمَلِ بِنَاءِ بَيْتِ اللهِ. وَدَعُوا وَالِيَ اليَهُودِ وَشُيُوخَهُمْ يُعِيدُوا بِنَاءَ بَيْتِ اللهِ فِي مَوقِعِهِ الأصلِيِّ. |
فمَنْ كانَ مِنكُم مِنْ شعبِهِ، فليَذهَبْ إلى أورُشليمَ ويَبني هَيكلَ الرّبِّ إلهِ بَني إِسرائيلَ، وهوَ الإلهُ الّذي في أورُشليمَ، ولْيكُنِ اللهُ معَهُ.
فكتَبَ داريوسُ هذا الجوابَ إلى تَتْنايَ والي غربـيِّ الفُراتِ، وشتربوزنايَ ومُعاونيهِما في ذلِكَ الإقليمِ: «إبتَعِدُوا مِنْ هُناكَ.
وآمُرُكُم أنْ تساعِدُوا هؤلاءِ في بِنائِهِ، على أنْ تُعطَى لهُمُ النَّفَقةُ فَورا مِنْ خراجِ غربـيِّ الفُراتِ العائِدِ لِلمَلِكِ لِئلاَّ يتَعَطَّلُوا عَنِ العَمَلِ.