حزقيال 47:2 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وخرجَ بـي مِنْ طريقِ بابِ الشِّمالِ ودارَ بـي في الطَّريقِ الخارجيِّ إلى البابِ الخارجيِّ عِندَ الطَّريقِ المُتَّجهِ نحوَ الشَّرقِ، فإذا بالمياهِ تجري مِنَ الجانبِ الجَنوبـي. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس ثُمَّ أَخْرَجَنِي مِنْ طَرِيقِ بَابِ ٱلشِّمَالِ وَدَارَ بِي فِي ٱلطَّرِيقِ مِنْ خَارِجٍ إِلَى ٱلْبَابِ ٱلْخَارِجِيِّ مِنَ ٱلطَّرِيقِ ٱلَّذِي يَتَّجِهُ نَحْوَ ٱلْمَشْرِقِ، وَإِذَا بِمِيَاهٍ جَارِيَةٍ مِنَ ٱلْجَانِبِ ٱلْأَيْمَنِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ثُمَّ أخرَجَني مِنْ طريقِ بابِ الشِّمالِ ودارَ بي في الطريقِ مِنْ خارِجٍ إلَى البابِ الخارِجيِّ مِنَ الطريقِ الّذي يتَّجِهُ نَحوَ المَشرِقِ، وإذا بمياهٍ جاريَةٍ مِنَ الجانِبِ الأيمَنِ. كتاب الحياة ثُمَّ انْطَلَقَ بِي مِنْ طَرِيقِ بَابِ الشِّمَالِ، سَالِكاً بِيَ الطَّرِيقَ الْخَارِجِيَّةَ إِلَى الْبَابِ الشَّرْقِيِّ الْخَارِجِيِّ، وَإذَا بِالْمِيَاهِ تَجْرِي فِي الْجَانِبِ الأَيْمَنِ. الكتاب الشريف ثُمَّ أَخْرَجَنِي مِنَ الْبَابِ الشَّمَالِيِّ، وَدَارَ بِي فِي الطَّرِيقِ مِنْ خَارِجٍ إِلَى الْمَدْخَلِ الْخَارِجِيِّ الْمُتَّجِهِ إِلَى الشَّرْقِ. وَكَانَتِ الْمِيَاهُ تَجْرِي عَنِ الْيَمِينِ. |
فقالَ ليَ الرّبُّ: «هذا البابُ يكونُ مُغلَقا، لا يُفتَحُ ولا يدخلُ مِنهُ أحدٌ، لأنَّ الرّبَّ إلهَ إِسرائيلَ دخلَ مِنهُ.
وجاءَ بـيَ الرَّجلُ في البابِ الشِّماليِّ إلى أمامِ الهَيكلِ، فرأيتُ مَجدَ الرّبِّ يملأُ الهَيكلَ فسقَطتُ على وجهي ساجدا.
ورجـعَ بـيَ الرَّجلُ إلى المَدخلِ الشَّرقيِّ فَرأيتُ تَحتَ العتبةِ مياها تجري على طُولِ جانبِ الهَيكلِ الأمامي صَوبَ الجَنوبِ وعَبرَ المذبَحِ إلى الشَّرقِ.
ولمَّا خرجَ الرَّجلُ نحوَ الشَّرقِ كانَ بـيدِهِ خيطٌ، فقاسَ ألفَ ذِراعٍ واجتازَ بـيَ المياهَ الّتي غمرَتني حتّى الكَعبَينِ.