ورحلَ موسى ببني إِسرائيلَ مِنَ البحرِ الأحمرِ إلى برِّيَّةِ شُورَ. فساروا ثلاثةَ أيّامٍ في البرِّيَّةِ ولم يجدوا ماءً.
الخروج 17:1 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وارتحلَ جميعُ بَني إِسرائيلَ مِنْ برِّيَّةِ سينَ على مراحلَ، كما أمرَ الرّبُّ، ونزلوا في رفيديمَ حيثُ لا ماءَ يشربونهُ المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس ثُمَّ ٱرْتَحَلَ كُلُّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ بَرِّيَّةِ سِينٍ بِحَسَبِ مَرَاحِلِهِمْ عَلَى مُوجِبِ أَمْرِ ٱلرَّبِّ، وَنَزَلُوا فِي رَفِيدِيمَ. وَلَمْ يَكُنْ مَاءٌ لِيَشْرَبَ ٱلشَّعْبُ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ثُمَّ ارتَحَلَ كُلُّ جَماعَةِ بَني إسرائيلَ مِنْ بَرّيَّةِ سينٍ بحَسَبِ مَراحِلِهِمْ علَى موجِبِ أمرِ الرَّبِّ، ونَزَلوا في رَفيديمَ. ولَمْ يَكُنْ ماءٌ ليَشرَبَ الشَّعبُ. كتاب الحياة وَتَنَقَّلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ عَلَى مَرَاحِلَ، مِنْ صَحْرَاءِ سِينَ بِمُقْتَضَى أَمْرِ الرَّبِّ إِلَى أَنْ خَيَّمُوا فِي رَفِيدِيمَ حَيْثُ لَمْ يَجِدُوا مَاءً لِلشُّرْبِ. الكتاب الشريف وَرَحَلَتْ كُلُّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ صَحْرَاءِ سِينَ مِنْ مَكَانٍ إِلَى مَكَانٍ حَسَبَ أَمْرِ اللهِ. وَنَزَلُوا فِي رَفِيدِيمَ، وَلَمْ يَكُنْ هُنَاكَ مَاءٌ لِيَشْرَبَ النَّاسُ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وأمر الله بني يعقوب أن يتركوا صحراء سين وأن ينتقلوا من مكان إلى مكان، فرحلوا إلى منطقة رفيديم ولكنهم لم يجدوا ماء يشربون منه. |
ورحلَ موسى ببني إِسرائيلَ مِنَ البحرِ الأحمرِ إلى برِّيَّةِ شُورَ. فساروا ثلاثةَ أيّامٍ في البرِّيَّةِ ولم يجدوا ماءً.
ورحلَ جميعُ بَني إِسرائيلَ مِنْ إيليمَ إلى برِّيَّةِ سينَ الّتي بَينَ إيليمَ وسيناءَ، في اليومِ الخامسَ عشَرَ مِنَ الشَّهرِ الثَّاني لخروجِهِم مِنْ أرضِ مِصْرَ.
وكانَ إذا ارتَفعتِ السَّحابةُ عن خَيمةِ الاجتِماعِ يَرحلُ بَنو إِسرائيلَ، وحيثُ حَلَّتِ السَّحابةُ كانوا يَنزِلونَ.
بِـحسَبِ أمرِ الرّبِّ كانوا يَنزِلونَ، وبِـحسَبِ أمرِهِ كانوا يَرحلونَ. هكذا كانوا يَقومونَ بِـحِراسةِ مَسكِنِ الرّبِّ. كما قالَ على لِسانِ موسى.