فنَغَّصُوا حياتَهُم بِأشغالٍ شاقَّةٍ بِالطِّينِ واللِّبنِ وسائِرِ الأشغالِ في الحُقولِ. وكانوا في هذا كُلِّهِ يَستَخدِمُونَهُم مِنْ دُونِ رحمَةٍ.
الخروج 1:15 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وقالَ مَلِكُ مِصْرَ لِشِفْرَةَ وفُوعَةَ اللّتَينِ كانَتا تُولِّدانِ نِساءَ العِبرانيِّينَ: المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَكَلَّمَ مَلِكُ مِصْرَ قَابِلَتَيِ ٱلْعِبْرَانِيَّاتِ ٱللَّتَيْنِ ٱسْمُ إِحْدَاهُمَا شِفْرَةُ وَٱسْمُ ٱلْأُخْرَى فُوعَةُ، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وكلَّمَ مَلِكُ مِصرَ قابِلَتَيِ العِبرانيّاتِ اللَّتَينِ اسمُ إحداهُما شِفرَةُ واسمُ الأُخرَى فوعَةُ، كتاب الحياة ثُمَّ قَالَ مَلِكُ مِصْرَ لِلْقَابِلَتَيْنِ الْعِبْرَانِيَّتَيْنِ الْمَدْعُوَّتَيْنِ شِفْرَةَ وَفُوعَةَ: الكتاب الشريف وَقَالَ مَلِكُ مِصْرَ لِشِفْرَةَ وَفُوعَةَ الْمُوَلِّدَتَيْنِ الْعِبْرَانِيَّتَيْنِ: المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وعندما رأى فرعون أن خطّته لم تفلح، أمر القابلتَيْن العبرانيّتين شِفْرة وفُوعة قائلاً: |
فنَغَّصُوا حياتَهُم بِأشغالٍ شاقَّةٍ بِالطِّينِ واللِّبنِ وسائِرِ الأشغالِ في الحُقولِ. وكانوا في هذا كُلِّهِ يَستَخدِمُونَهُم مِنْ دُونِ رحمَةٍ.
«عِندَما تُولِّدانِ نِساءَ العِبرانيِّينَ انْظُرا بَينَ الرُّكبَتَينِ، فإنْ كانَ ذكَرا فاقْتُلاهُ، وإنْ كانَت أُنثى فأبقيا علَيها».