فقالَ موسى ليشوعَ: «خُذْ خيرةَ رجالِكَ واخرُجْ لمحاربةِ العماليقِ، وغدا أقِفُ على رأسِ التلَّةِ وعصا اللهِ في يَدي».
صموئيل الثاني 18:1 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وأعَدَّ داوُدُ جيشَهُ، وأقامَ علَيهِم قادةَ ألوفٍ وقادةَ مِئاتٍ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَأَحْصَى دَاوُدُ ٱلشَّعْبَ ٱلَّذِي مَعَهُ، وَجَعَلَ عَلَيْهِمْ رُؤَسَاءَ أُلُوفٍ وَرُؤَسَاءَ مِئَاتٍ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وأحصَى داوُدُ الشَّعبَ الّذي معهُ، وجَعَلَ علَيهِمْ رؤَساءَ أُلوفٍ ورؤَساءَ مِئاتٍ. كتاب الحياة وَأَحْصَى دَاوُدُ جَيْشَهُ وَعَيَّنَ عَلَيْهِمْ قَادَةَ أُلُوفٍ وَمِئَاتٍ، الكتاب الشريف وَجَمَعَ دَاوُدُ الْجَيْشَ الَّذِي مَعَهُ، وَعَيَّنَ عَلَيْهِمْ قَادَةَ فِرَقٍ مِنْ 1,000 وَمِنْ 100. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح واستنفر النبي داود (عليه السّلام) جيشه، وكوّن وحدات من مئة جندي وأخرى من ألف جندي، وجعل على كلّ منهما قادة. الترجمة العربية المشتركة وأعَدَّ داوُدُ جيشَهُ، وأقامَ علَيهِم قادةَ ألوفٍ وقادةَ مِئاتٍ. |
فقالَ موسى ليشوعَ: «خُذْ خيرةَ رجالِكَ واخرُجْ لمحاربةِ العماليقِ، وغدا أقِفُ على رأسِ التلَّةِ وعصا اللهِ في يَدي».
واختَرْ مِنَ الشَّعبِ كُلِّهِ رِجَالا أكْفَاءَ يخافونَ اللهَ وأُمنَاءَ يكرَهونَ الرَّشوةَ، ووَلِّهِم على الشَّعبِ رؤساءَ ألوفٍ ومئاتٍ وخَماسينَ وعَشَراتٍ
فاخْتارَ رِجالا أكْفَاءَ مِنْ جميعِ بَني إِسرائيلَ وَوَلاَّهُم على الشَّعبِ رؤساءَ ألوفٍ ومئاتٍ وخَماسينَ وعَشَراتٍ.
فغَضِبَ موسى على رُؤساءِ قادةِ الجيشِ، قادةِ الأُلوفِ وقادةِ المِئاتِ، القادِمينَ مِنَ الحربِ.
ثُمَّ بكَّرَ في الغَدِ وتفقَّدَ جميعَ المُحاربـينَ الّذينَ معَهُ وتقَدَّمَ هوَ وشُيوخُ إِسرائيلَ أمامَ الشَّعبِ
فقالَ لهُم: «إسمَعوا يا بَني بنيامينَ. أتَظنُّونَ أنَّ ابنَ يَسَّى يُعطيكُم حُقولا أو كُروما، أو يجعلُكُم جميعا رؤساءَ مئاتٍ
ويتَّخِذُ مِنهُم قادةَ ألفٍ وقادةَ خمسينَ وفلاَّحينَ وحصَّادينَ وصُنَّاعا لآلاتِ حربِهِ وأدَواتِ مركباتِهِ.