ثُمَّ رَجَعوا وجاؤوا إلى عينِ مِشفاطَ وهيَ قادشُ، فَأخضَعوا أرضَ العمالِقَةِ كُلَّها والأموريِّينَ المُقيمينَ في حَصُّونِ تامارَ.
صموئيل الثاني 1:13 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ثمَّ قالَ داوُدُ للرَّجُلِ الّذي أخبرَهُ: «مِنْ أينَ أنتَ؟» فأجابَهُ: «أنا ابنُ رجُلٍ عماليقيٍّ مُقيمٍ في أرضِكُم». المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس ثُمَّ قَالَ دَاوُدُ لِلْغُلَامِ ٱلَّذِي أَخْبَرَهُ: «مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟» فَقَالَ: «أَنَا ٱبْنُ رَجُلٍ غَرِيبٍ، عَمَالِيقِيٍّ». الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ثُمَّ قالَ داوُدُ للغُلامِ الّذي أخبَرَهُ: «مِنْ أين أنتَ؟» فقالَ: «أنا ابنُ رَجُلٍ غَريبٍ، عَماليقيٍّ». كتاب الحياة ثُمَّ قَالَ دَاوُدُ لِلرَّجُلِ الَّذِي أَبْلَغَهُ النَّبَأَ: «مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟» فَقَالَ: «أَنَا ابْنُ رَجُلٍ غَرِيبٍ، عَمَالِيقِيٌّ» الكتاب الشريف ثُمَّ قَالَ دَاوُدُ لِلرَّجُلِ الَّذِي أَخْبَرَهُ: ”مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟“ فَقَالَ لَهُ: ”أَنَا ابْنُ رَجُلٍ عَمَالِيقِيٍّ مُقِيمٍ فِي بِلَادِكُمْ.“ الترجمة العربية المشتركة ثمَّ قالَ داوُدُ للرَّجُلِ الّذي أخبرَهُ: «مِنْ أينَ أنتَ؟» فأجابَهُ: «أنا ابنُ رجُلٍ عماليقيٍّ مُقيمٍ في أرضِكُم». |
ثُمَّ رَجَعوا وجاؤوا إلى عينِ مِشفاطَ وهيَ قادشُ، فَأخضَعوا أرضَ العمالِقَةِ كُلَّها والأموريِّينَ المُقيمينَ في حَصُّونِ تامارَ.
فسألَهُ داوُدُ: «مَنْ أنتَ ومِنْ أينَ جِئتَ؟» فقالَ: «أنا مِصْريٌّ وعبدٌ لِرجُلٍ عماليقيٍّ ترَكَني لأنِّي مرِضتُ مُنذُ ثَلاثَةِ أيّامٍ.