صموئيل الأول 26:1 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وجاءَ رِجالٌ مِنْ زيفَ إلى شاوُلَ في جبعَةَ وقالوا لَه: «ها داوُدُ مُختبِـئٌ في تلِّ حَخيلَةَ عِندَ طرَفِ البَرِّيَّةِ». المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس ثُمَّ جَاءَ ٱلزِّيفِيُّونَ إِلَى شَاوُلَ إِلَى جِبْعَةَ قَائِلِينَ: «أَلَيْسَ دَاوُدُ مُخْتَفِيًا فِي تَلِّ حَخِيلَةَ ٱلَّذِي مُقَابِلَ ٱلْقَفْرِ؟» الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ثُمَّ جاءَ الزّيفيّونَ إلَى شاوُلَ إلَى جِبعَةَ قائلينَ: «أليس داوُدُ مُختَفيًا في تلِّ حَخيلَةَ الّذي مُقابِلَ القَفرِ؟» كتاب الحياة وَتَوجَّهَ الزِّيفِيُّونَ إِلَى شَاوُلَ فِي جِبْعَةَ وَقَالُوا: «أَلَيْسَ دَاوُدُ مُخْتَبِئاً فِي تَلِّ حَخِيلَةَ تُجَاهَ الصَّحْرَاءِ؟» الكتاب الشريف ثُمَّ ذَهَبَ أَهْلُ زِيفَ إِلَى شَاوُلَ فِي جِبْعَةَ وَقَالُوا لَهُ: ”دَاوُدُ مُخْتَبِئٌ فِي تَلِّ حَكِيلَةَ مُقَابِلَ يَشْمُونَ.“ |
وتوجَّهَ بعضُ سكَّانِ زيفَ إلى شاوُلَ في جبعَةَ وقالوا لَه: «ألا تعلَمُ أنَّ داوُدَ مُختبئٌ عِندَنا في مَغاوِرِ الغابِ، في تَلِّ حَخيلةَ جنوبَ بَرِّيَّةِ يَهوذا؟
وعسكَرَ شاوُلُ في تلِّ حَخيلَةَ بجانِبِ الطَّريقِ عِندَ طَرفِ البَرِّيَّة. وكان داوُدُ مُقيما في البَرِّيَّةِ فلمَّا سمِـعَ أنَّ شاوُلَ تَبِــعَهُ إليها