الملوك الأول 2:10 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ثُمَّ ماتَ داوُدُ ودُفِنَ معَ أبائِهِ في مدينةِ داوُدَ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَٱضْطَجَعَ دَاوُدُ مَعَ آبَائِهِ، وَدُفِنَ فِي مَدِينَةِ دَاوُدَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) واضطَجَعَ داوُدُ مع آبائهِ، ودُفِنَ في مدينةِ داوُدَ. كتاب الحياة ثُمَّ مَاتَ دَاوُدُ وَدُفِنَ فِي أُورُشَلِيمَ. الكتاب الشريف ثُمَّ انْضَمَّ دَاوُدُ إِلَى أَسْلَافِهِ وَدُفِنَ فِي مَدِينَةِ دَاوُدَ. |
وأقامَ داوُدُ في الحِصنِ وسَمَّاهُ مدينةَ داوُدَ، وبَنى حولَه سُورا مِنَ القَلعةِ إلى الدَّاخلِ.
وإذا انتهَتْ أيّامُكَ ورقدتَ معَ آبائِكَ، أقمتُ خلَفا لكَ مِنْ نسلِكَ الّذي يخرُجُ مِنْ صُلبِكَ وثبَّتُّ مُلكَهُ،
وإلاَّ، إذا رقَدْتَ يا سيِّدي المَلِكُ معَ آبائِكَ، فأنا وابْني سُليمانُ ندفعُ الثَّمَنَ».
فلمَّا سَمِعَ هدَدُ بِمِصْرَ أنَّ داوُدَ ماتَ، وأنَّ يوآبَ رئيسَ الجيشِ ماتَ أيضا، قالَ لِفِرعَونَ: «دَعني أذهَبُ إلى بلادي».
وماتَ يوشافاطُ ودُفِنَ معَ آبائِهِ في مدينةِ داوُدَ جَدِّهِ، وملَكَ يورامُ ابنُهُ مكانَهُ.
وصاهرَ سُليمانُ فِرعَونَ مَلِكَ مِصْرَ وتزَوَّجَ ابنَتَهُ، وجاءَ بها إلى مدينةِ داوُدَ إلى أنْ أكمَلَ بِناءَ قصرِهِ وهَيكلِ الرّبِّ وسُورِ أورُشليمَ المُحيطِ بِها.
ثُمَّ دَعا المَلِكُ سُليمانُ شُيوخَ إِسرائيلَ وجميعَ رُؤساءِ الأسباطِ وزُعَماءَ عَشائِرِ بَني إِسرائيلَ إلى أورُشليمَ، لِـيَحمِلوا تابوتَ عَهدِ الرّبِّ مِنْ صِهيَونَ مدينةِ داوُدَ.
وماتَ يوثامُ ودُفِنَ معَ آبائِهِ في مدينةِ داوُدَ جَدِّهِ، وملَكَ آحازُ ابنُهُ مكانَهُ.
ثُمَّ ماتَ بِشَيخوخةٍ صالِحةٍ بَعدَ أنْ شَبِـعَ مِنَ الأيّامِ والغِنى والمَجدِ، وملَكَ سُليمانُ ابنُهُ مكانَهُ.
فدَفَنوهُ في مدينةِ داوُدَ معَ المُلوكِ اعتِرافا بِفَضلِهِ على إِسرائيلَ وبِـجَهدِهِ الّذي بذَلَهُ في خِدمةِ اللهِ وهَيكلِهِ.
لكِنّ داوُدَ، بَعدَما عَمِلَ بِمَشيئةِ اللهِ في أيّامِهِ، رقَدَ ودُفِنَ بِجِوارِ آبائِهِ، فرَأَى الفَسادَ.
أيّها الإخوةُ: دَعُوني أقولُ لكُم جَهارًا: ماتَ أبونا داوُدُ ودُفِنَ، وقَبْرُهُ هُنا عِندَنا إلى هذا اليومِ.