رَأوبـينُ أنتَ بِكْري، قُوَّتي وباكورةُ رُجُولَتي. فاضلٌ في الرِّفعَةِ فاضِلٌ في العِزِّ،
أخبار الأيام الأول 2:42 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وبَنو كالَبَ، أخي يَرحَمْئيلَ: ميشاعُ بِكْرُهُ، وهوَ أبو زيفَ. وابنُ ميشاعَ: مَريشَةُ، وهوَ أبو حبرونَ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَبَنُو كَالَبَ أَخِي يَرْحَمْئِيلَ: مِيشَاعُ بِكْرُهُ. هُوَ أَبُو زِيفَ. وَبَنُو مَرِيشَةَ أَبِي حَبْرُونَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وبَنو كالَبَ أخي يَرحَمئيلَ: ميشاعُ بكرُهُ. هو أبو زيفَ. وبَنو مَريشَةَ أبي حَبرونَ. كتاب الحياة أَمَّا بِكْرُ كَالَبَ أَخِي يَرْحَمْئِيلَ فَهُو مِيشَاعُ أَبُو زِيفَ الَّذِي أَنْجَبَ مَرِيشَةَ وَالِدَ حَبْرُونَ. الكتاب الشريف بَنُو كَالِبَ، أَخِي يَرْحَمِيلَ: مِيشَعُ بِكْرُهُ، وَهُوَ أَبُو زِيفَ. وَابْنُ مِيشَعَ: مَرِيشَةُ، وَهُوَ أَبُو حَبْرُونَ. بَنُو حَبْرُونَ: قُورَحُ وَتَفُّوحُ وَرَاقَمُ وَشَامَعُ. وَشَامَعُ أَنْجَبَ رَاقَمَ، وَهُوَ أَبُو يَرُقْعَامَ. وَرَاقَمُ أَنْجَبَ شَمَّايَ. وَشَمَّايُ أَنْجَبَ مَعُونَ، وَهُوَ أَبُو بَيْتَ صُورَ. |
رَأوبـينُ أنتَ بِكْري، قُوَّتي وباكورةُ رُجُولَتي. فاضلٌ في الرِّفعَةِ فاضِلٌ في العِزِّ،
ثُمَّ ولَدَت شاعَفَ، وهوَ أبو مَدمَنَّةَ، وشَوَا، وهوَ أبو مكْبـينا وأبو جَبَعا. وكانَ لِكالَبَ أيضا ابنَةٌ اسمُها عكسةُ.
فالذينَ سبَقَ فاَختارَهُم، سبَقَ فعيّنَهُم ليكونوا على مِثالِ صورَةِ اَبنِهِ حتى يكونَ الابنُ بِكرًا لإخوةٍ كثيرينَ.
مِنْ مَحفِلِ الأبكارِ المكتوبَةِ أسماؤُهُم في السّماواتِ، مِنَ اللهِ دَيّانِ البَشَرِ جميعًا، مِنْ أرواحِ الأبرارِ الذينَ بَلَغوا الكَمالَ،
وتوجَّهَ بعضُ سكَّانِ زيفَ إلى شاوُلَ في جبعَةَ وقالوا لَه: «ألا تعلَمُ أنَّ داوُدَ مُختبئٌ عِندَنا في مَغاوِرِ الغابِ، في تَلِّ حَخيلةَ جنوبَ بَرِّيَّةِ يَهوذا؟
وجاءَ رِجالٌ مِنْ زيفَ إلى شاوُلَ في جبعَةَ وقالوا لَه: «ها داوُدُ مُختبِـئٌ في تلِّ حَخيلَةَ عِندَ طرَفِ البَرِّيَّةِ».