Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj Y |
| 589 אֲנִ֨י prps.p1.u.sg yo |
| 559 אָמַ֜רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg digo |
| 1540 אֶגְלֶ֧ה verbo.qal.impf.p1.u.sg voy a revelar |
| 241 אָזְנְךָ֣ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg a tu oído |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 7069 קְ֠נֵה verbo.qal.impv.p2.m.sg compra |
| 5048 נֶ֥גֶד prep.m.sg.c ante |
| 9006 הַֽ art los |
| 3427 יֹּשְׁבִים֮ subs.qal.ptca.u.m.pl.a sentados |
| 9005 וְ conj y |
| 5048 נֶ֣גֶד prep.m.sg.c ante |
| 2205 זִקְנֵ֣י subs.m.pl.c (los) ancianos de |
| 5971 עַמִּי֒ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 518 אִם־ conj si |
| 1350 תִּגְאַל֙ verbo.qal.impf.p2.m.sg rescatas |
| 1350 גְּאָ֔ל verbo.qal.impv.p2.m.sg rescata |
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj si |
| 3808 לֹ֨א nega no |
| 1350 יִגְאַ֜ל verbo.qal.impf.p3.m.sg va a rescatar |
| 5046 הַגִּ֣ידָה verbo.hif.impv.p2.m.sg di |
| 9003 לִּ֗י prep.prs.p1.u.sg a mi |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 אֵֽדְעָה֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg sepas yo |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 369 אֵ֤ין nega.m.sg.c no hay |
| 2108 זוּלָֽתְךָ֙ prep.f.sg.a.prs.p2.m.sg fuera de ti |
| 9003 לִ prep para |
| 1350 גְאֹ֔ול verbo.qal.infc.u.u.u.a rescatar |
| 9005 וְ conj y |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 310 אַחֲרֶ֑יךָ prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg tras de ti |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֖אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg :dijo |
| 595 אָנֹכִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 1350 אֶגְאָֽל׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg rescataré |