Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj Y |
| 7200 תִּרְאַ֨נִי֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg me vio |
| 9006 הָֽ art el |
| 860 אָתֹ֔ון subs.f.sg.a asna |
| 9005 וַ conj y |
| 5186 תֵּ֣ט verbo.qal.wayq.p3.f.sg se apartó |
| 9003 לְ prep de |
| 6440 פָנַ֔י subs.m.pl.a ante mí |
| 2088 זֶ֖ה advb.m.sg éste |
| 7969 שָׁלֹ֣שׁ subs.u.sg.a tres |
| 7272 רְגָלִ֑ים subs.f.pl.a veces |
| 194 אוּלַי֙ advb si no |
| 5186 נָטְתָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se apartara |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פָּנַ֔י subs.m.pl.a mi |
| 3588 כִּ֥י conj entonces |
| 6258 עַתָּ֛ה advb ahora |
| 1571 גַּם־ advb cierto |
| 853 אֹתְכָ֥ה prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 2026 הָרַ֖גְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg mataría |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֹותָ֥הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 2421 הֶחֱיֵֽיתִי׃ verbo.hif.perf.p1.u.sg dejara vivir. |