Biblia Interlineal |
| 9004 הֶ inrg Acaso |
| 595 אָנֹכִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 2029 הָרִ֗יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg concebí |
| 853 אֵ֚ת prep (objeto marcador) |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֣ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg éste |
| 518 אִם־ conj o |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 3205 יְלִדְתִּ֑יהוּ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo engendré |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 559 תֹאמַ֨ר verbo.qal.impf.p2.m.sg dices |
| 413 אֵלַ֜י prep a mí: |
| 5375 שָׂאֵ֣הוּ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg lléva lo |
| 9001 בְ prep en |
| 2436 חֵיקֶ֗ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu seno |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj |
| 5375 יִשָּׂ֤א verbo.qal.impf.p3.m.sg lleva |
| 9006 הָ art lo |
| 539 אֹמֵן֙ subs.qal.ptca.u.m.sg.a que crecía |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 9006 הַ art al |
| 3243 יֹּנֵ֔ק subs.qal.ptca.u.m.sg.a que mama |
| 5921 עַ֚ל prep a |
| 9006 הָֽ art la |
| 127 אֲדָמָ֔ה subs.f.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 7650 נִשְׁבַּ֖עְתָּ verbo.nif.perf.p2.m.sg prometiste |
| 9003 לַ prep a |
| 1 אֲבֹתָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg padres de él. |