Biblia Interlineal |
| 9005 וָ conj Y |
| 559 אֹמְרָ֣ה verbo.qal.wayq.p1.u.sg dije |
| 9003 לָהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 587 אֲנַ֣חְנוּ prps.p1.u.pl nosotros |
| 7069 קָ֠נִינוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl rescatamos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 251 אַחֵ֨ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros hermanos |
| 9006 הַ art los |
| 3064 יְּהוּדִ֜ים adjv.m.pl.a judíos |
| 9006 הַ conj los que |
| 4376 נִּמְכָּרִ֤ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a habían sido vendidos |
| 9003 לַ prep a |
| 1471 גֹּויִם֙ subs.m.pl.a los gentiles |
| 9002 כְּ prep conforme a |
| 1767 דֵ֣י subs.m.sg.c la posibilidad |
| 9001 בָ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl en nosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַם־ advb aún así |
| 859 אַתֶּ֛ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 4376 תִּמְכְּר֥וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl vendéis¿ |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 251 אֲחֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hermanos |
| 9005 וְ conj y |
| 4376 נִמְכְּרוּ־ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán vendidos |
| 9003 לָ֑נוּ prep.prs.p1.u.pl ?a nosotros |
| 9005 וַֽ conj y |
| 2790 יַּחֲרִ֔ישׁוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl callaron |
| 9005 וְ conj porque |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 4672 מָצְא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hallaron |
| 1697 דָּבָֽר׃ ס subs.m.sg.a palabra |