Biblia Interlineal |
9005 וְ conj Y |
6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
9002 כִּ prep como |
1320 בְשַׂ֤ר subs.m.sg.c la carne de |
251 אַחֵ֨ינוּ֙ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros hermanos |
1320 בְּשָׂרֵ֔נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl nuestra carne |
9002 כִּ prep como |
1121 בְנֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
1121 בָּנֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros hijos |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֣ה intj he aquí |
587 אֲנַ֣חְנוּ prps.p1.u.pl nosotros |
3533 כֹ֠בְשִׁים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a sujetamos |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1121 בָּנֵ֨ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros hijos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1323 בְּנֹתֵ֜ינוּ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestras hijas |
9003 לַ prep a |
5650 עֲבָדִ֗ים subs.m.pl.a servidumbre |
9005 וְ conj y |
3426 יֵ֨שׁ subs.u.sg.a hay |
4480 מִ prep de |
1323 בְּנֹתֵ֤ינוּ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl algunas de nuestras hijas |
3533 נִכְבָּשֹׁות֙ verbo.nif.ptca.u.f.pl.a que están sujetas |
9005 וְ conj mas |
369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no es |
9003 לְ prep para |
352 אֵ֣ל subs.m.sg.c la fuerza |
3027 יָדֵ֔נוּ subs.u.du.a.prs.p1.u.pl de nuestra mano |
9005 וּ conj porque |
7704 שְׂדֹתֵ֥ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros campos |
9005 וּ conj y |
3754 כְרָמֵ֖ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestra viñas |
9003 לַ prep de |
312 אֲחֵרִֽים׃ subs.m.pl.a otros |