Biblia Interlineal |
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 2064 ἐλθόντες V-2AAP-NPM habiendo venido |
| 3004 λέγουσιν V-PAI-3P están diciendo |
| 846 αὐτῷ· P-DSM a él |
| 1320 διδάσκαλε, N-VSM Maestro |
| 1492 οἴδαμεν V-RAI-1P hemos sabido |
| 3754 ὅτι CONJ que |
| 227 ἀληθὴς A-NSM verdadero |
| 1510 εἶ V-PAI-2S estás siendo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 3199 μέλει V-PAI-3S es de cuidado |
| 4771 σοι P-2DS a ti |
| 4012 περὶ PREP acerca de |
| 3762 οὐδενός· A-GSM-N nadie |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 1063 γὰρ CONJ porque |
| 991 βλέπεις V-PAI-2S estás viendo |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 4383 πρόσωπον N-ASN rostro |
| 444 ἀνθρώπων, N-GPM hombres |
| 235 ἀλλ’ CONJ sino |
| 1909 ἐπ’ PREP sobre |
| 225 ἀληθείας N-GSF verdad |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 3598 ὁδὸν N-ASF camino |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2316 θεοῦ N-GSM Dios |
| 1321 διδάσκεις· V-PAI-2S estás enseñando |
| 1832 ἔξεστιν V-PAI-3S ¿Es permisible |
| 2778 κῆνσον N-ASM tributo |
| 2541 Καίσαρι N-DSM a Cesar |
| 1325 δοῦναι V-2AAN dar |
| 2228 ἢ PRT o |
| 3756 οὔ; PRT-N no? |
| 1325 δῶμεν V-2AAS-1P ¿Demos |
| 2228 ἢ PRT o |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 1325 δῶμεν; V-2AAS-1P demos? |