Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 559 תֹּ֧אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 802 אִשְׁתֹּ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
| 3863 לוּ֩ conj si |
| 2654 חָפֵ֨ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg deseara |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לַ prep a |
| 4191 הֲמִיתֵ֨נוּ֙ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl matamos |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3947 לָקַ֤ח verbo.qal.perf.p3.m.sg habría tomado |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יָּדֵ֨נוּ֙ subs.u.sg.a.prs.p1.u.pl nuestra mano |
| 5930 עֹלָ֣ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9005 וּ conj y |
| 4503 מִנְחָ֔ה subs.f.sg.a oblación |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 7200 הֶרְאָ֖נוּ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl nos habría mostrado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl esto |
| 9005 וְ conj y |
| 9002 כָ prep - |
| 6256 עֵ֕ת subs.u.sg.a ahora |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 8085 הִשְׁמִיעָ֖נוּ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl nos habría hecho oír |
| 9002 כָּ prep como |
| 2063 זֹֽאת׃ prde.f.sg esto |