Biblia Interlineal |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיְתָ֨ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֥יר subs.f.sg.a ciudad |
| 2764 חֵ֛רֶם subs.m.sg.a anatema |
| 1931 הִ֥יא prps.p3.f.sg ella |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 9001 בָּ֖הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
| 9003 לַֽ prep para |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7535 רַק֩ advb sólo |
| 7343 רָחָ֨ב nmpr.f.sg.a Rahab |
| 9006 הַ art la |
| 2181 זֹּונָ֜ה subs.qal.ptca.u.f.sg.a prostituta |
| 2421 תִּֽחְיֶ֗ה verbo.qal.impf.p3.f.sg vivirá |
| 1931 הִ֚יא prps.p3.f.sg ella |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
| 854 אִתָּ֣הּ prep.prs.p3.f.sg con ella |
| 9001 בַּ prep en |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 2244 הֶחְבְּאַ֔תָה verbo.hif.perf.p3.f.sg escondió |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 4397 מַּלְאָכִ֖ים subs.m.pl.a mensajeros |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 7971 שָׁלָֽחְנוּ׃ verbo.qal.perf.p1.u.pl enviamos |