Biblia Interlineal |
| 9004 הַ inrg ¿acaso |
| 853 אֹותִ֨י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3372 תִירָ֜אוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl temeréis? |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c dicho de |
| 3068 יְהֹוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 518 אִ֤ם conj o |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פָּנַי֙ subs.m.pl.a ante mi presencia |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 2342 תָחִ֔ילוּ verb.qal.impf.p2.m.pl temblaréis |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 7760 שַׂ֤מְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg puse |
| 2344 חֹול֙ subs.m.sg.a arena |
| 1366 גְּב֣וּל subs.m.sg.a límite |
| 9003 לַ prep para |
| 3220 יָּ֔ם subs.m.sg.a mar |
| 2706 חָק־ subs.m.sg.c barrera |
| 5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetua |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5674 יַעַבְרֶ֑נְהוּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg puede pasar |
| 9005 וַ conj y |
| 1607 יִּֽתְגָּעֲשׁוּ֙ verbo.hit.wayq.p3.m.pl se encrespen |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3201 יוּכָ֔לוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl prevalecen |
| 9005 וְ conj y |
| 1993 הָמ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl rugen |
| 1531 גַלָּ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus olas |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 5674 יַעַבְרֻֽנְהוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg pueden pasarlo |