Biblia Interlineal |
2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg He aquí |
413 אֵלַ֜יִךְ prep.prs.p2.f.sg contra ti |
3427 יֹשֶׁ֧בֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.c habitante de |
9006 הָ art el |
6010 עֵ֛מֶק subs.m.sg.a valle |
6697 צ֥וּר subs.m.sg.c roca de |
9006 הַ art la |
4334 מִּישֹׁ֖ר subs.m.sg.a meseta |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9006 הָ conj los |
559 אֹֽמְרִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que dicen |
4310 מִֽי־ prin.u.u ¿quién |
5181 יֵחַ֣ת verbo.qal.impf.p3.m.sg bajará |
5921 עָלֵ֔ינוּ prep.prs.p1.u.pl contra nosotros |
9005 וּ conj y |
4310 מִ֥י prin.u.u quién |
935 יָבֹ֖וא verbo.qal.impf.p3.m.sg entrará |
9001 בִּ prep en |
4585 מְעֹונֹותֵֽינוּ׃ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros refugios? |