Biblia Interlineal |
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
3588 כִּ֤י conj cuando |
5046 תַגִּיד֙ verbo.hif.impf.p2.m.sg digas |
9003 לָ prep a |
5971 עָ֣ם subs.m.sg.a pueblo |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֔ה prde.m.sg éste |
853 אֵ֥ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הַ art las |
1697 דְּבָרִ֖ים subs.m.pl.a palabras |
9006 הָ art las |
428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl estas |
9005 וְ conj y |
559 אָמְר֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dicen |
413 אֵלֶ֗יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
5921 עַל־ prep ¿por |
4100 מֶה֩ prin.u.u qué |
1696 דִבֶּ֨ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habla |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5921 עָלֵ֨ינוּ֙ prep.prs.p1.u.pl contra nosotros |
853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
7451 רָעָ֤ה subs.f.sg.a desgracia |
9006 הַ art la |
1419 גְּדֹולָה֙ adjv.f.sg.a grande |
9006 הַ art la |
2063 זֹּ֔את prde.f.sg esta? |
9005 וּ conj ¿y |
4100 מֶ֤ה prin.u.u cuál |
5771 עֲוֹנֵ֨נוּ֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl nuestra iniquidad |
9005 וּ conj y |
4100 מֶ֣ה prin.u.u cuál |
2403 חַטָּאתֵ֔נוּ subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl nuestro pecado |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
2398 חָטָ֖אנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl pecamos |
9003 לַֽ prep contra |
3068 יהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵֽינוּ׃ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios? |