Biblia Interlineal |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 559 יֵאָמֵר֩ verbo.nif.impf.p3.m.sg se dirá |
| 9003 לָ֨ךְ prep.prs.p2.f.sg a ti |
| 5750 עֹ֜וד advb.m.sg.a más |
| 5800 עֲזוּבָ֗ה subs.qal.ptcp.u.f.sg.a desamparada |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 776 אַרְצֵךְ֙ subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg tu tierra |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 559 יֵאָמֵ֥ר verbo.nif.impf.p3.m.sg se dirá |
| 5750 עֹוד֙ advb.m.sg.a más |
| 8077 שְׁמָמָ֔ה subs.f.sg.a desolación |
| 3588 כִּ֣י conj sino |
| 9003 לָ֗ךְ prep.prs.p2.f.sg a ti |
| 7121 יִקָּרֵא֙ verbo.nif.impf.p3.m.sg se llamará |
| 2656 חֶפְצִי־ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Hefzi |
| 9001 בָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg ba |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 776 אַרְצֵ֖ךְ subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg tu tierra |
| 1166 בְּעוּלָ֑ה subs.qal.ptcp.u.f.sg.a desposada |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 2654 חָפֵ֤ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se deleitará |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בָּ֔ךְ prep.prs.p2.f.sg en ti |
| 9005 וְ conj y |
| 776 אַרְצֵ֖ךְ subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg tu tierra |
| 1166 תִּבָּעֵֽל׃ verbo.nif.impf.p3.f.sg se desposará |