Biblia Interlineal |
| 9005 וְ conj Y |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj he aquí |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5324 נִצָּ֣ב verbo.nif.ptca.u.m.sg.a estaba |
| 5921 עָלָיו֮ prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמַר֒ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo: |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg Yo |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵי֙ subs.m.pl.c Dios de |
| 85 אַבְרָהָ֣ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 1 אָבִ֔יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 9005 וֵ conj y |
| 430 אלֹהֵ֖י subs.m.pl.c Dios de |
| 3327 יִצְחָ֑ק nmpr.m.sg.a Isaac, |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tu |
| 7901 שֹׁכֵ֣ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a recostado |
| 5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |
| 9003 לְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 5414 אֶתְּנֶ֖נָּה verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg te daré |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 2233 זַרְעֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu descendencia. |