Biblia Interlineal |
9005 וַ conj entonces |
935 יָּבֵ֣א verbo.hif.wayq.p3.m.sg llevó |
853 אֹתִ֗י prep.prs.p1.u.sg a mí |
413 אֶל־ prep a |
6607 פֶּ֨תַח֙ subs.m.sg.c entrada de |
8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c entrada de |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
413 אֶל־ prep hacia |
9006 הַ art el |
6828 צָּפֹ֑ונָה subs.f.sg.a norte |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה־ intj He aquí |
8033 שָׁם֙ advb allí |
9006 הַ art las |
802 נָּשִׁ֣ים subs.f.pl.a mujeres |
3427 יֹֽשְׁבֹ֔ות verbo.qal.ptca.u.f.pl.a sentadas |
1058 מְבַכֹּ֖ות verbo.piel.ptca.u.f.pl.a que lloraban |
853 אֶת־ prep por |
9006 הַ art el |
8542 תַּמּֽוּז׃ ס nmpr.m.sg.a Tamuz |