Biblia Interlineal |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg sucederá |
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 559 יֹאמְר֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl digan |
| 413 אֵלֶ֔יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 5921 עַל־ prep ¿por |
| 4100 מָ֖ה prin.u.u qué |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
| 584 נֶאֱנָ֑ח verbo.nif.ptca.u.m.sg.a gimes? |
| 9005 וְ conj entonces |
| 559 אָמַרְתָּ֡ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
| 413 אֶל־ prep por |
| 8052 שְׁמוּעָ֣ה subs.f.sg.a una noticia |
| 3588 כִֽי־ conj que |
| 935 בָאָ֡ה verbo.qal.ptca.u.f.sg.a llegará |
| 9005 וְ conj y |
| 4549 נָמֵ֣ס verbo.nif.perf.p3.m.sg desfallecerá |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 3820 לֵב֩ subs.m.sg.a corazón |
| 9005 וְ conj y |
| 7503 רָפ֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se debilitarán |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 3027 יָדַ֜יִם subs.u.du.a manos |
| 9005 וְ conj y |
| 3543 כִהֲתָ֣ה verbo.piel.perf.p3.f.sg desmayará |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 7307 ר֗וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 1290 בִּרְכַּ֨יִם֙ subs.f.du.a rodillas |
| 1980 תֵּלַ֣כְנָה verbo.qal.impf.p3.f.pl se volverán |
| 4325 מַּ֔יִם subs.m.pl.a agua |
| 2009 הִנֵּ֤ה intj He aquí |
| 935 בָאָה֙ verbo.qal.ptca.u.f.sg.a llega |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 נִֽהְיָ֔תָה verbo.nif.perf.p3.f.sg sucederá |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |