Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 559 תֹּ֧אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
| 9003 לָ֣הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 6547 פַּרְעֹ֗ה subs.m.sg.a Faraón |
| 1980 הֵילִ֜יכִי verbo.hif.impv.p2.f.sg toma |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3206 יֶּ֤לֶד subs.m.sg.a niño |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg éste |
| 9005 וְ conj y |
| 3243 הֵינִקִ֣הוּ verbo.hif.impv.p2.f.sg.prs.p3.m.sg amamántalo |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg para mi |
| 9005 וַ conj y |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 5414 אֶתֵּ֣ן verbo.qal.impf.p1.u.sg daré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7939 שְׂכָרֵ֑ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu salario |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 תִּקַּ֧ח verbo.qal.wayq.p3.f.sg tomó |
| 9006 הָ art la |
| 802 אִשָּׁ֛ה subs.f.sg.a mujer |
| 9006 הַ art el |
| 3206 יֶּ֖לֶד subs.m.sg.a niño |
| 9005 וַ conj y |
| 3243 תְּנִיקֵֽהוּ׃ verbo.hif.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.sg lo amamantó |