Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
53 אַבְשָׁלֹ֣ום nmpr.m.sg.a Absalón |
413 אֶל־ prep a |
3097 יֹואָ֡ב nmpr.m.sg.a Joab |
2009 הִנֵּ֣ה intj he aquí que |
7971 שָׁלַ֣חְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg he enviado |
413 אֵלֶ֣יךָ׀ prep.prs.p2.m.sg hacia ti |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֡ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
935 בֹּ֣א verbo.qal.impv.p2.m.sg ven |
2008 הֵ֠נָּה advb aquí |
9005 וְ conj y |
7971 אֶשְׁלְחָה֩ verbo.qal.impf.p1.u.sg he de enviar |
853 אֹתְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg a ti |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
4100 לָ֤מָּה inrg ¿por qué |
935 בָּ֨אתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg vine |
4480 מִ prep de |
1650 גְּשׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Gessur? |
2896 טֹ֥וב adjv.m.sg.a mejor |
9003 לִ֖י prep.prs.p1.u.sg para mí |
5750 עֹ֣ד advb.m.sg.a aún |
589 אֲנִי־ prps.p1.u.sg yo |
8033 שָׁ֑ם advb allí |
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
7200 אֶרְאֶה֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg quiero ver |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c rostro de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
3426 יֶשׁ־ subs.u.sg.a hay |
9001 בִּ֥י prep.prs.p1.u.sg en mí |
5771 עָוֹ֖ן subs.m.sg.a pecado |
9005 וֶ conj que |
4191 הֱמִתָֽנִי׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me haga morir |