Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
6030 יַּעַן֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg contestó |
259 אֶחָ֨ד subs.u.sg.a uno |
4480 מֵ prep de |
5650 עֲבָדָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9005 וְ conj y |
3947 יִקְחוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl tomen |
4994 נָ֞א intj te ruego |
2568 חֲמִשָּׁ֣ה subs.f.sg.a cinco |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art los |
5483 סּוּסִים֮ subs.m.pl.a caballos |
9006 הַֽ art los |
7604 נִּשְׁאָרִים֮ adjv.nif.ptca.u.m.pl.a restantes |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
7604 נִשְׁאֲרוּ־ verbo.nif.perf.p3.u.pl han quedado |
9001 בָהּ֒ prep.prs.p3.f.sg en ella |
2009 הִנָּ֗ם intj.prs.p3.m.pl he aquí que ellos |
9002 כְּ prep como |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
1995 הֲמֹ֤ון subs.m.sg.c la muchedumbre de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
7604 נִשְׁאֲרוּ־ verbo.nif.perf.p3.u.pl han quedado |
9001 בָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
2009 הִנָּ֕ם intj.prs.p3.m.pl he aquí que ellos |
9002 כְּ prep como |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
1995 הֲמֹ֥ון subs.m.sg.c la muchedumbre de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
8552 תָּ֑מּוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han perecido |
9005 וְ conj y |
7971 נִשְׁלְחָ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.pl enviamos |
9005 וְ conj y |
7200 נִרְאֶֽה׃ verbo.qal.impf.p1.u.pl veamos |