Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמְר֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 413 אֵלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 376 אִ֣ישׁ׀ subs.m.sg.a un hombre |
| 5927 עָלָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subió |
| 9003 לִ prep a |
| 7122 קְרָאתֵ֗נוּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl nuestro encuentro |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֵלֵינוּ֮ prep.prs.p1.u.pl a nosotros |
| 1980 לְכ֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl id |
| 7725 שׁוּבוּ֮ verbo.qal.impv.p2.m.pl volved |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 7971 שָׁלַ֣ח verbo.qal.perf.p3.m.sg ha enviado |
| 853 אֶתְכֶם֒ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 1696 דִבַּרְתֶּ֣ם verbo.piel.perf.p2.m.pl decid |
| 413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3541 כֹּ֚ה advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9004 הַֽ inrg ¿acaso |
| 4480 מִ prep porque |
| 1097 בְּלִ֤י subs.m.sg.c no |
| 369 אֵין־ nega.m.sg.c no hay |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
| 9001 בְּ prep en |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
| 7971 שֹׁלֵ֔חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a envías |
| 9003 לִ prep a |
| 1875 דְרֹ֕שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a consultar |
| 9001 בְּ prep con |
| 1167 בַ֥עַל subs.m.sg.c Baal |
| 2070 זְב֖וּב subs.m.sg.a zebub |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c dios de |
| 6138 עֶקְרֹ֑ון nmpr.u.sg.a Ecrón |
| 3651 לָ֠כֵן advb por esto |
| 9006 הַ art la |
| 4296 מִּטָּ֞ה subs.f.sg.a cama |
| 834 אֲשֶׁר־ conj a la que |
| 5927 עָלִ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg subiste |
| 8033 שָּׁ֛ם advb allí |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3381 תֵרֵ֥ד verbo.qal.impf.p2.m.sg bajarás |
| 4480 מִמֶּ֖נָּה prep.prs.p3.f.sg de ella |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 4191 מֹ֥ות advb.qal.infa.u.u.u.a morir |
| 4191 תָּמֽוּת׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg morirás |