Biblia Interlineal |
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 9001 בְ prep - |
| 7725 שׁוּבְכֶ֞ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl si os volvéis |
| 5921 עַל־ prep a |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 251 אֲחֵיכֶ֨ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hermanos |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵיכֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hijos |
| 9003 לְ prep - |
| 7356 רַחֲמִים֙ subs.m.pl.a hallarán compasión |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
| 7617 שֹֽׁובֵיהֶ֔ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl los que los tienen cautivos |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לָ prep - |
| 7725 שׁ֖וּב verbo.qal.infc.u.u.u.a volverán |
| 9003 לָ prep a |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּ֑את prde.f.sg ésta |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 2587 חַנּ֤וּן adjv.m.sg.a clemente |
| 9005 וְ conj y |
| 7349 רַחוּם֙ adjv.m.sg.a compasivo |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5493 יָסִ֤יר verbo.hif.impf.p3.m.sg apartará |
| 6440 פָּנִים֙ subs.m.pl.a el rostro |
| 4480 מִכֶּ֔ם prep.prs.p2.m.pl de vosotros |
| 518 אִם־ conj si |
| 7725 תָּשׁ֖וּבוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl os volvéis |
| 413 אֵלָֽיו׃ פ prep.prs.p3.m.sg a él |