Biblia Interlineal |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c en cualquier |
| 7379 רִיב֩ subs.m.sg.a querella |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 935 יָבֹ֨וא verbo.qal.impf.p3.m.sg viniere |
| 5921 עֲלֵיכֶ֜ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4480 מֵ prep de |
| 251 אֲחֵיכֶ֣ם׀ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hermanos |
| 9006 הַ conj que |
| 3427 יֹּשְׁבִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a habitan |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עָרֵיהֶ֗ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl vuestras ciudades |
| 996 בֵּֽין־ prep.m.sg.c entre |
| 1818 דָּ֣ם׀ subs.m.sg.a sangre |
| 9003 לְ prep y |
| 1818 דָם֮ subs.m.sg.a sangre |
| 996 בֵּין־ prep.m.sg.c entre |
| 8451 תֹּורָ֣ה subs.f.sg.a ley |
| 9003 לְ prep y |
| 4687 מִצְוָה֮ subs.f.sg.a mandamiento |
| 9003 לְ prep - |
| 2706 חֻקִּ֣ים subs.m.pl.a estatutos |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep - |
| 4941 מִשְׁפָּטִים֒ subs.m.pl.a juicios |
| 9005 וְ conj y |
| 2094 הִזְהַרְתֶּ֣ם verbo.hif.perf.p2.m.pl habéis de explicarles |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וְ conj que |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 816 יֶאְשְׁמוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl se hagan culpables |
| 9003 לַ prep contra |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָֽיָה־ verbo.qal.perf.p3.m.sg venga |
| 7110 קֶ֥צֶף subs.m.sg.a ira |
| 5921 עֲלֵיכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl sobre vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 251 אֲחֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hermanos |
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 6213 תַעֲשׂ֖וּן verbo.qal.impf.p2.m.pl haced |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 816 תֶאְשָֽׁמוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl seréis culpables |