Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
2 Crónicas 19

×

Divrei HaYamim Bet

Josafat rey de Judá volvió en paz a su casa en Jerusalén.

9005
וַ֠
conj
y
7725
יָּשָׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se volvió
3092
יְהֹושָׁפָ֨ט
nmpr.m.sg.a
Josafat
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֧ה
nmpr.u.sg.a
Judá
413
אֶל־
prep
a
1004
בֵּיתֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su casa
9001
בְּ
prep
en
7965
שָׁלֹ֖ום
subs.m.sg.a
paz
9003
לִֽ
prep
a
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Y le salió al encuentro el vidente Jehú hijo de Hanani, y dijo al rey Josafat: ¿Al impío das ayuda, y amas a los que aborrecen a Jehová? Pues ha salido de la presencia de Jehová ira contra ti por esto. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3318
יֵּצֵ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
salió
413
אֶל־
prep
a
6440
פָּנָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su encuentro
3058
יֵה֣וּא
nmpr.m.sg.a
Jehú
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
2607
חֲנָ֘נִי֮
nmpr.m.sg.a
Hanani
9006
הַ
art
el
2374
חֹזֶה֒
subs.m.sg.a
vidente
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
3092
יְהֹושָׁפָ֔ט
nmpr.m.sg.a
Josafat
9004
הֲ
inrg
¿
9003
לָ
prep
a
7563
רָשָׁ֣ע
subs.m.sg.a
impío
9003
לַ
prep
-
5826
עְזֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
das ayuda
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
8130
שֹׂנְאֵ֥י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
los que aborrecen
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
a Yahweh
157
תֶּאֱהָ֑ב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
amas tú
9005
וּ
conj
y
9001
בָ
prep
por
2063
זֹאת֙
prde.f.sg
causa de esto
5921
עָלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
sobre ti
7110
קֶּ֔צֶף
subs.m.sg.a
la ira
4480
מִ
prep
de
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
la presencia de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh?


Pero se han hallado en ti buenas cosas, por cuanto has quitado de la tierra las imágenes de Asera, y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios. (RV1960)

61
אֲבָ֕ל
intj
pero
1697
דְּבָרִ֥ים
subs.m.pl.a
cosas
2896
טֹובִ֖ים
adjv.m.pl.a
buenas
4672
נִמְצְא֣וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se han hallado
5973
עִמָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
3588
כִּֽי־
conj
porque
1197
בִעַ֤רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
desalojaste
9006
הָ
art
las
842
אֲשֵׁרֹות֙
subs.f.pl.a
imágenes de Asera
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וַ
conj
y
3559
הֲכִינֹ֥ותָ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
has dispuesto
3824
לְבָבְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu corazón
9003
לִ
prep
para
1875
דְרֹ֥שׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
buscar
9006
הָֽ
art
el
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
Dios


Habitó, pues, Josafat en Jerusalén; pero daba vuelta y salía al pueblo, desde Beerseba hasta el monte de Efraín, y los conducía a Jehová el Dios de sus padres. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3427
יֵּ֥שֶׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
habitó
3092
יְהֹושָׁפָ֖ט
nmpr.m.sg.a
Josafat
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם ס
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וַ
conj
y
7725
יָּ֜שָׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
daba vuelta
9005
וַ
conj
y
3318
יֵּצֵ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
salía
9001
בָ
prep
entre
5971
עָ֗ם
subs.m.sg.a
pueblo
4480
מִ
prep
desde
875
בְּאֵ֥ר
subs.f.sg.c
Beer-
7652
שֶׁ֨בַע֙
nmpr.u.sg.a
seba
5704
עַד־
prep
hasta
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
el monte de
669
אֶפְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Efraín
9005
וַ
conj
y
7725
יְשִׁיבֵ֕ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los hizo volver
413
אֶל־
prep
a
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
Dios de
1
אֲבֹותֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres


Y puso jueces en todas las ciudades fortificadas de Judá, por todos los lugares. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5975
יַּעֲמֵ֨ד
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
puso él
8199
שֹֽׁפְטִ֜ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
jueces
9001
בָּ
prep
en
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
5892
עָרֵ֧י
subs.f.pl.c
ciudades de
3063
יְהוּדָ֛ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9006
הַ
art
las
1219
בְּצֻרֹ֖ות
adjv.f.pl.a
fortificadas
9003
לְ
prep
de
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.a
ciudad
9005
וָ
conj
y
5892
עִֽיר׃
subs.f.sg.a
en ciudad


Y dijo a los jueces: Mirad lo que hacéis; porque no juzgáis en lugar de hombre, sino en lugar de Jehová, el cual está con vosotros cuando juzgáis. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
los
8199
שֹּֽׁפְטִ֗ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
jueces
7200
רְאוּ֙
verbo.qal.impv.p2.m.pl
mirad
4100
מָֽה־
prin.u.u
los que
859
אַתֶּ֣ם
prps.p2.m.pl
vosotros
6213
עֹשִׂ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
hacéis
3588
כִּ֣י
conj
porque
3808
לֹ֧א
nega
no
9003
לְ
prep
por
120
אָדָ֛ם
subs.m.sg.a
hombre
8199
תִּשְׁפְּט֖וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
juzgáis
3588
כִּ֣י
conj
sino
9003
לַ
prep
por
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
5973
עִמָּכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
con vosotros
9001
בִּ
prep
en
1697
דְבַ֥ר
subs.m.sg.c
palabra de
4941
מִשְׁפָּֽט׃
subs.m.sg.a
juicio


Sea, pues, con vosotros el temor de Jehová; mirad lo que hacéis, porque con Jehová nuestro Dios no hay injusticia, ni acepción de personas, ni admisión de cohecho. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6258
עַתָּ֕ה
advb
ahora
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sea
6343
פַֽחַד־
subs.m.sg.c
terror de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עֲלֵיכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
sobre vosotros
8104
שִׁמְר֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
tened cuidado
9005
וַ
conj
y
6213
עֲשׂ֔וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
haced
3588
כִּֽי־
conj
porque
369
אֵ֞ין
nega.m.sg.c
no hay
5973
עִם־
prep
con
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֗ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestro Dios
5766
עַוְלָ֛ה
subs.f.sg.a
injusticia
9005
וּ
conj
ni
4856
מַשֹּׂ֥א
subs.m.sg.c
acepción de
6440
פָנִ֖ים
subs.m.pl.a
personas
9005
וּ
conj
ni
4727
מִקַּח־
subs.m.sg.c
recibir
7810
שֹֽׁחַד׃
subs.m.sg.a
soborno


Puso también Josafat en Jerusalén a algunos de los levitas y sacerdotes, y de los padres de familias de Israel, para el juicio de Jehová y para las causas. Y volvieron a Jerusalén. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1571
גַ֣ם
advb
también
9001
בִּ֠
prep
en
3389
ירוּשָׁלִַם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
5975
הֶעֱמִ֨יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
colocó
3092
יְהֹושָׁפָ֜ט
nmpr.m.sg.a
Josafat
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֣ם
subs.m.pl.a
levitass
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֗ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
de
7218
רָאשֵׁ֤י
subs.m.pl.c
cabezas de
9006
הָ
art
los
1
אָבֹות֙
subs.m.pl.a
patriarcas
9003
לְ
prep
de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
para
4941
מִשְׁפַּ֥ט
subs.m.sg.c
juicio de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
9003
לָ
prep
para
7379
רִ֑יב
subs.m.sg.a
disputas
9005
וַ
conj
y
7725
יָּשֻׁ֖בוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se volvieron
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
a Jerusalén


Y les mandó diciendo: Procederéis asimismo con temor de Jehová, con verdad, y con corazón íntegro. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6680
יְצַ֥ו
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
ordenó
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
3541
כֹּ֤ה
advb
así
6213
תַעֲשׂוּן֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
haréis
9001
בְּ
prep
en
3374
יִרְאַ֣ת
subs.f.sg.c
temor de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בֶּ
prep
con
530
אֱמוּנָ֖ה
subs.f.sg.a
fidelidad
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
3824
לֵבָ֥ב
subs.m.sg.a
corazón
8003
שָׁלֵֽם׃
adjv.m.sg.a
perfecto


En cualquier causa que viniere a vosotros de vuestros hermanos que habitan en las ciudades, en causas de sangre, entre ley y precepto, estatutos y decretos, les amonestaréis que no pequen contra Jehová, para que no venga ira sobre vosotros y sobre vuestros hermanos. Haciendo así, no pecaréis. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
en cualquier
7379
רִיב֩
subs.m.sg.a
querella
834
אֲשֶׁר־
conj
que
935
יָבֹ֨וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
viniere
5921
עֲלֵיכֶ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
4480
מֵ
prep
de
251
אֲחֵיכֶ֣ם׀
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros hermanos
9006
הַ
conj
que
3427
יֹּשְׁבִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
habitan
9001
בְּ
prep
en
5892
עָרֵיהֶ֗ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
vuestras ciudades
996
בֵּֽין־
prep.m.sg.c
entre
1818
דָּ֣ם׀
subs.m.sg.a
sangre
9003
לְ
prep
y
1818
דָם֮
subs.m.sg.a
sangre
996
בֵּין־
prep.m.sg.c
entre
8451
תֹּורָ֣ה
subs.f.sg.a
ley
9003
לְ
prep
y
4687
מִצְוָה֮
subs.f.sg.a
mandamiento
9003
לְ
prep
-
2706
חֻקִּ֣ים
subs.m.pl.a
estatutos
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
-
4941
מִשְׁפָּטִים֒
subs.m.pl.a
juicios
9005
וְ
conj
y
2094
הִזְהַרְתֶּ֣ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
habéis de explicarles
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וְ
conj
que
3808
לֹ֤א
nega
no
816
יֶאְשְׁמוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se hagan culpables
9003
לַ
prep
contra
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
1961
הָֽיָה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
venga
7110
קֶ֥צֶף
subs.m.sg.a
ira
5921
עֲלֵיכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
sobre vosotros
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
sobre
251
אֲחֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros hermanos
3541
כֹּ֥ה
advb
así
6213
תַעֲשׂ֖וּן
verbo.qal.impf.p2.m.pl
haced
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
816
תֶאְשָֽׁמוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
seréis culpables


Y he aquí, el sacerdote Amarías será el que os presida en todo asunto de Jehová, y Zebadías hijo de Ismael, príncipe de la casa de Judá, en todos los negocios del rey; también los levitas serán oficiales en presencia de vosotros. Esforzaos, pues, para hacerlo, y Jehová estará con el bueno. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּ֡ה
intj
He aquí
568
אֲמַרְיָ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
Amarías
3548
כֹהֵן֩
subs.m.sg.c
sacerdote
9006
הָ
art
el
7218
רֹ֨אשׁ
subs.m.sg.a
jefe
5921
עֲלֵיכֶ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
sobre vosotros
9003
לְ
prep
para
3605
כֹ֣ל
subs.m.sg.c
todo
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
asunto de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
2069
זְבַדְיָ֨הוּ
nmpr.m.sg.a
Zebadías
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
3458
יִשְׁמָעֵ֜אל
nmpr.m.sg.a
Ismael
9006
הַ
art
el
5057
נָּגִ֤יד
subs.m.sg.a
príncipe
9003
לְ
prep
de
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
casa de
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
9003
לְ
prep
para
3605
כֹ֣ל
subs.m.sg.c
todo
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
asunto de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
9005
וְ
conj
y
7860
שֹׁטְרִ֥ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
oficiales
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֖ם
subs.m.pl.a
levitass
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
delante de vosotros
2388
חִזְק֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
esforzaos
9005
וַ
conj
y
6213
עֲשׂ֔וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
hacedlo
9005
וִ
conj
y
1961
יהִ֥י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
estará
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5973
עִם־
prep
con
9006
הַ
art
el
2896
טֹּֽוב׃ פ
subs.m.sg.a
bueno




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos