Biblia Interlineal |
| 9005 וְ conj ¿y |
| 4100 לָ֤מָּה inrg por qué |
| 3513 תְכַבְּדוּ֙ verbo.piel.impf.p2.m.pl habéis de endurecer |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3824 לְבַבְכֶ֔ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro corazón |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj [relativo] |
| 3513 כִּבְּד֛וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl endurecieron |
| 4714 מִצְרַ֥יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וּ conj y |
| 6547 פַרְעֹ֖ה nmpr.m.sg.a Faraón |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3820 לִבָּ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su corazón? |
| 9004 הֲ inrg ¿acaso |
| 3808 לֹוא֙ nega no |
| 9002 כַּ prep cuando |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 5953 הִתְעַלֵּ֣ל verbo.hit.perf.p3.m.sg maltrató |
| 9001 בָּהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וַֽ conj y |
| 7971 יְשַׁלְּח֖וּם verbo.piel.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los dejaron ir |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּלֵֽכוּ׃ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ellos se fueron? |