Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
559 תֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
9006 הָֽ art la |
802 אִשָּׁ֜ה subs.f.sg.a mujer |
413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg a él |
2009 הִנֵּ֨ה intj he aquí que |
859 אַתָּ֤ה prps.p2.m.sg tú |
3045 יָדַ֨עְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg sabes |
853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 עָשָׂ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ha hecho |
7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
3772 הִכְרִ֛ית verbo.hif.perf.p3.m.sg ha exterminado |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָ art los |
178 אֹבֹ֥ות subs.m.pl.a que evocan los muertos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art los |
3049 יִּדְּעֹנִ֖י subs.m.sg.a adivinos |
4480 מִן־ prep de |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj ¿y |
4100 לָמָ֥ה inrg por qué |
859 אַתָּ֛ה prps.p2.m.sg tú |
5367 מִתְנַקֵּ֥שׁ verbo.hit.ptca.u.m.sg.a tiendes trampa |
9001 בְּ prep a |
5315 נַפְשִׁ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
9003 לַ prep para |
4191 הֲמִיתֵֽנִי׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg matarme? |