Biblia Interlineal |
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
8085 יִֽשְׁמַֽע־ verbo.qal.impf.p3.m.sg escuche |
4994 נָא֙ intj por favor |
113 אֲדֹנִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c palabras de |
5650 עַבְדֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su siervo |
518 אִם־ conj si |
3068 יְהוָ֞ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5496 הֱסִֽיתְךָ֥ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te he incitado |
9001 בִי֙ prep.prs.p1.u.sg contra mí |
7304 יָרַ֣ח verbo.hif.impf.p3.m.sg aspire |
4503 מִנְחָ֔ה subs.f.sg.a ofrenda |
9005 וְ conj pero |
518 אִ֣ם׀ conj si |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
9006 הָ art el |
120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
779 אֲרוּרִ֥ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a malditos sean |
1992 הֵם֙ prps.p3.m.pl ellos |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3588 כִּֽי־ conj pues |
1644 גֵרְשׁ֣וּנִי verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg me han expulsado |
9006 הַ art este |
3117 יֹּ֗ום subs.m.sg.a día |
4480 מֵ prep de |
5596 הִסְתַּפֵּ֜חַ verbo.hit.infc.u.u.u.a tener parte |
9001 בְּ prep en |
5159 נַחֲלַ֤ת subs.f.sg.c heredad de |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
1980 לֵ֥ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg ve |
5647 עֲבֹ֖ד verb.qal.impv.p2.m.sg sirve |
430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a dioses |
312 אֲחֵרִֽים׃ adjv.m.pl.a otros |