Biblia Interlineal |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1961 תִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 2063 זֹ֣את׀ prde.f.sg esto |
| 9003 לְךָ֡ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 9003 לְ prep para |
| 6330 פוּקָה֩ subs.f.sg.a remordimiento |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 4383 מִכְשֹׁ֨ול subs.m.sg.c tropiezo de |
| 3820 לֵ֜ב subs.m.sg.a corazón |
| 9003 לַ prep para |
| 113 אדֹנִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep por |
| 8210 שְׁפָּךְ־ verbo.qal.infc.u.u.u.c derramar |
| 1818 דָּם֙ subs.m.sg.a sangre |
| 2600 חִנָּ֔ם advb sin causa |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep por |
| 3467 הֹושִׁ֥יעַ verbo.hif.infc.u.u.u.c venir en ayuda |
| 113 אֲדֹנִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor |
| 9003 לֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וְ conj y |
| 3190 הֵיטִ֤ב verbo.hif.perf.p3.m.sg hará bien |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לַֽ prep a |
| 113 אדֹנִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor |
| 9005 וְ conj y |
| 2142 זָכַרְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg recordarás |
| 853 אֶת־ prep a |
| 519 אֲמָתֶֽךָ׃ ס subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu sierva |