Biblia Interlineal |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 859 אַתָּ֞ה prps.p2.m.sg tú |
| 914 הִבְדַּלְתָּ֤ם verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl los separaste |
| 9003 לְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 9003 לְֽ prep por |
| 5159 נַחֲלָ֔ה subs.f.sg.a heredad |
| 4480 מִ prep entre |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todos |
| 5971 עַמֵּ֣י subs.m.pl.c pueblos de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9002 כַּ prep según |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבַּ֜רְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg dijiste |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַ֣ד׀ subs.u.sg.c mano de |
| 4872 מֹשֶׁ֣ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 5650 עַבְדֶּ֗ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
| 9001 בְּ prep en |
| 3318 הֹוצִיאֲךָ֧ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu sacar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1 אֲבֹתֵ֛ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros padres |
| 4480 מִ prep de |
| 4714 מִּצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a mi Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |